El despliegue de las oficinas locales se hará con anterioridad a la publicación de la lista prevista en el artículo 10 infra. | UN | وسيتم توزيع المكاتب المحلية قبل نشر القائمة المشار اليها في المادة ١٠ أدناه. |
Esa situación hizo que la publicación de la lista fuera superflua. | UN | ولم تعد ثمة حاجة، والحالة هذه، إلى الاستمرار في نشر القائمة. |
El Consejo de Seguridad espera con interés la publicación de la lista electoral, avance esencial en el proceso electoral. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى نشر القائمة الانتخابية كخطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية. |
Esta etapa precede a la de publicación de la lista definitiva de los votantes. | UN | ويسبق نشر قائمة الناخبين النهائية هذه المرحلة. |
Por consiguiente, he decidido que el despliegue del personal de infantería y de apoyo se supedite a la publicación de la lista definitiva de votantes. | UN | ولهذا قررت أن أربط وزع أفراد المشاة والدعم بنشر القائمة النهائية للناخبين. |
publicación de la lista provisional de candidatos presidenciales | UN | إعلان القائمة المؤقتة لمرشحي الانتخابات الرئاسية |
Posteriormente, la oficina del Premier Ministro indicó que se produciría un retraso de dos semanas aproximadamente en la publicación de la lista electoral provisional. | UN | وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا. |
El Consejo espera con interés la publicación de la lista electoral, avance esencial en el proceso electoral. | UN | ويتطلع المجلس إلى نشر القائمة الانتخابية بوصفه خطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية. |
La publicación de la lista definitiva de colegios electorales con cuatro semanas de antelación fue un acontecimiento importante que aumentará la transparencia de las elecciones. | UN | وشكل نشر القائمة النهائية بأماكن مراكز الاقتراع قبل الانتخابات بأربعة أسابيع تطورا هاما سوف يزيد من شفافية الانتخابات. |
Preocupada por el hecho de que el Secretario General no haya reanudado la publicación de la lista de funcionarios de las Naciones Unidas desde el 30 de junio de 1993, | UN | وإذ يقلقها أن اﻷمين العام لم يستأنف، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، نشر القائمة السنوية لموظفي اﻷمم المتحدة، |
La publicación de la lista anual y su tratamiento en la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos permite a los gobiernos aportar elementos adicionales de clarificación sobre la exactitud de la información contenida en la misma. | UN | وإن نشر القائمة السنوية وتناول هذه القائمة في اللجنة الفرعية وفي لجنة حقوق اﻹنسان يسمحان للحكومات بتقديم عناصر توضيحية إضافية بشأن مدى دقة المعلومات الواردة في القائمة. |
11 de julio publicación de la lista final de votantes | UN | ١١ تموز/يوليه نشر القائمة النهائية للناخبين |
27. La Asamblea General, en la sección II de su resolución 44/226, pidió al Secretario General que dispusiera la publicación de la lista en español, francés e inglés de acuerdo con la demanda y teniendo presente la resolución 39/229 de la Asamblea. | UN | ٧٢ - وطلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٦٢٢ إلى اﻷمين العام أن يكفل نشر القائمة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية حسب الطلب مع أخذ قرار الجمعية العامة ٩٣/٩٢٢ في الحسبان. |
La orden fue publicada el 5 de agosto de 1998 y de nuevo el 16 de noviembre de 2001 tras la publicación de la lista actualizada de oficiales superiores de la UNITA y miembros adultos de sus familias. | UN | وقد صدر الأمر في 5 آب/أغسطس 1998، وأعيد إصداره في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقب نشر القائمة المستكملة بكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين. |
Aplaude la publicación de la lista de expertos en cuestiones de género y desea saber si el Ministerio ha intervenido de algún modo en su capacitación. | UN | وأثنت على نشر قائمة الاختصاصيين في الشؤون الجنسانية وتساءلت عمّا إذا كانت الوزارة لها دور في تدريبهم. |
:: publicación de la lista definitiva de votantes y elaboración del nuevo mapa electoral | UN | :: نشر قائمة الناخبين النهائية وإعداد الخريطة الانتخابية الجديدة |
Por último, deseo recordar a las delegaciones que envíen cuanto antes a la Secretaría de la Conferencia sus cartas de acreditación a fin de agilizar la publicación de la lista de participantes. | UN | وفي النهاية، أودّ تذكير الوفود بأن تبعث إلى أمانة المؤتمر أوراق تفويضها في أقرب وقت ممكن، وذلك للإسراع في نشر قائمة المشاركين. |
Se ha prestado especial atención a que la publicación de la lista se atenga a las resoluciones 39/229 y 44/226 de la Asamblea General. | UN | 16 - وقد أولي اهتمام خاص بنشر القائمة الموحدة كما هو منصوص عليه في قراري الجمعية العامة 39/229 و 44/226. |
En sus resoluciones 39/229 y 44/226, la Asamblea General estipuló los requisitos lingüísticos para la publicación de la lista. | UN | ١٢ - حددت الجمعية العامة، في قراريها ٣٩/٢٢٩ و ٤٤/٢٢٦ الشروط اللغوية المتعلقة بنشر القائمة. |
publicación de la lista definitiva de candidatos - elecciones presidenciales | UN | إعلان القائمة النهائية للمرشحين - الانتخابات الرئاسية |
El Mecanismo acoge con satisfacción la publicación de la lista de oficiales superiores de la UNITA. | UN | وترحب الآلية بنشر قائمة لمسؤولي يونيتا الكبار. |
Sin embargo, este progreso tan importante obliga, al mismo tiempo, a examinar la directriz relativa a la publicación de la lista en idiomas distintos cada año, según la cual no se publicará en más de tres idiomas al año y todos los idiomas aparecerán con la misma frecuencia. | UN | بيد أن هذا التقدم المهم يقتضي، في الوقت نفسه، استعراض الأمر التوجيهي المتعلق بإصدار القائمة بلغات متناوبة كل سنة، شريطة ألا يتجاوز ذلك ثلاث لغات للعام الواحد، وبنفس التواتر لكل لغة. |
publicación de la lista provisional de candidatos. | UN | إصدار القائمة الأولية للمرشحين |