La Junta de Publicaciones, a fin de dar una orientación general sobre las políticas que deben seguirse en esa importante esfera, aprobó las directrices para la publicación en la Internet, que se distribuirán en forma de instrucción administrativa. | UN | ومن أجل توفير توجيه شامل فيما يتعلق بالسياسة العامة المتبعة في هذا المجال الهام، أقر مجلس المنشورات مبادئ توجيهية بشأن النشر على شبكة الإنترنت، يجري العمل على إصدارها في صورة تعليمات إدارية. |
La publicación en la web se automatizará y el hecho de contar con clips de audio ya incluidos en la lista de reproducción permitirá al Departamento actualizar sus programas diarios de noticias de radio con más frecuencia y facilidad. | UN | وسيكون النشر على الشبكة آليا، وستسمح ميزة وجود مقتطفات سمعية مخزنة مسبقا في قائمة التشغيل لإدارة شؤون الإعلام بتحديث برامجها الإخبارية الإذاعية اليومية بشكل أكثر تواترا ويسرا. |
La publicación en la Internet ha contribuido a un diálogo sustantivo entre comunidades interesadas acerca de políticas, legislación y programas relativos a personas con discapacidad, lo cual, a su vez, ha incrementado su valor como recurso para que lo utilicen y lo consulten los gobiernos y otras partes interesadas. | UN | وقد أسهم النشر على شبكة اﻹنترنت في قيام حوار موضوعي فيما بين القطاعات المهتمة باﻷمر بشأن السياسات والتشريعات والبرامج المتعلقة بالمعوقين، مما أضاف بدوره إلى قيمته كمورد يمكن للحكومات وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷمر استخدامه والرجوع إليه. |
Consciente de la necesidad de proporcionar una orientación política global en esta importante esfera, la Junta de Publicaciones, presidida por el Secretario General Adjunto para Comunicaciones e Información Publica, emitirá directrices para la publicación en la Internet. | UN | وإذ يدرك مجلس المنشورات الذي يرأسه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الحاجة إلى تقديم توجيه في مجال السياسة العامة في هذا المجال الهام فإنه سيصدر مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على الإنترنت. |
Sin embargo, debe respetarse un plazo de referendo de 100 días desde la publicación en la Hoja Federal. | UN | بيد أنه ينبغي الالتزام بمهلة قدرها 100 يوم اعتبارا من تاريخ النشر في الجريدة الرسمية الاتحادية. |
Ya tiene un acuerdo con una publicación en la red. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على عقد طويل الأمد فى مكان ما للنشر على الإنترنت |
Compendio sobre el desarme en África (publicación en la web) | UN | الموجز في مجال نزع السلاح في أفريقيا (African Disarmament Digest) (تصدر على شبكة الإنترنت) |
publicación en la página de presentación de la División de resúmenes de las publicaciones periódicas y no periódicas y el texto completo de toda la documentación para reuniones; e incorporación de dos secciones temáticas especiales en el sitio de la Web; | UN | ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛ |
publicación en la página de presentación de la División de resúmenes de las publicaciones periódicas y no periódicas y el texto completo de toda la documentación para reuniones; e incorporación de dos secciones temáticas especiales en el sitio de la Web; | UN | ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛ |
publicación en la Web | UN | 5201 النشر على الموقع الشبكي |
publicación en la Web | UN | النشر على الويب |
publicación en la Web | UN | النشر على الإنترنت |
La publicación en la Web se automatizará, y al poder contar con los fragmentos de audio como segmentos ya posicionados en la lista de reproducción, el Departamento podrá actualizar sus programas radiofónicos diarios de noticias con más frecuencia y facilidad, y podrá dedicarse a desarrollar la distribución de audio para dispositivos móviles, otra novedad con el fascinante potencial de llegar a audiencias nuevas y más jóvenes. | UN | وسيكون النشر على الشبكة آليا، وستسمح ميزة وجود مقتطفات سمعية كأجزاء مخزنة مسبقا في قائمة التشغيل للإدارة بتحديث البرامج الإخبارية الإذاعية اليومية أكثر وبسهولة أكبر وكذلك سيمكِّنها من متابعة تطوير التوزيع الصوتي عن طريق أجهزة نقالة، وهو تطور آخر جديد بإمكانيات مثيرة للوصول إلى جمهور جديد وشاب. |
publicación en la Web | UN | النشر على الإنترنت |
Su Grupo de Trabajo sobre publicaciones electrónicas actualmente está preparando directrices para publicación en la Internet a fin de asesorar a los departamentos de origen, cuando proceda, y afianzar y coordinar mejor el sitio de la Web de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم الفريق العامل المعني بالنشر الالكتروني، في الوقت الحاضر بإعداد مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على شبكة اﻹنترنت ﻹرشاد اﻹدارات المعدة للوثائق، عند الاقتضاء، وزيادة تعزيز وتنسيق موقع اﻷمم المتحدة على شبكة الويب العالمية. |
Esto ha garantizado una mayor observancia de las normas que apuntan a la disponibilidad de nuevos diseños en todos los idiomas oficiales, de conformidad con lo dispuesto en las directrices sobre la publicación en la Internet (ST/AI/2001/5). | UN | وأدى ذلك إلى زيادة التقيد بالقواعد الخاصة بوضع تصاميم جديدة باللغات الرسمية كافة، على غرار ما تنص عليه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5). |
En lo que respecta al puesto de administrador del sitio web, la Secretaría ha tomado debida nota de la instrucción administrativa de las Naciones Unidas relativa a la publicación en la Internet (ST/AI/2001/5), en la que se dispone que a cada sitio y página principal de las Naciones Unidas en la Internet se designará un funcionario de las Naciones Unidas en calidad de administrador del sitio. | UN | 4 - فيما يتعلق بوظيفة مدير موقع إنترنت، كان لزاماً على الأمانة أن تراعي الأمر الإداري للأمم المتحدة المتعلق بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5)، والذي ينص على أن يعين لكل موقع على شبكة الإنترنت وكل صفحة على شبكة الإنترنت تابعة للأمم المتحدة مدير للموقع أو الصفحة من موظفي الأمم المتحدة. |
Los actos legislativos entran en vigor al vencimiento del plazo correspondiente a contar de su publicación en la Gaceta Oficial, y, consiguientemente, pasan a ser aplicables a todos, conozcan o no su existencia. | UN | ويبدأ تطبيق القانون بمجرد النشر في الجريدة الرسمية ومُضيّ المدة المحددة ويصبح بالتالي نافذا بالنسبة للكافة سواء من علم منهم أو من لم يعلم. |
- Licitación pública para cofinanciar proyectos de publicación en la esfera de la promoción de la salud (fondos necesarios para la financiación conforme a esta licitación: 10 millones de SIT); | UN | - مناقصة عامة للمشاركة في تمويل مشاريع النشر في مجال النهوض بالصحة (المبلغ المطلوب لذلك هو: 10 ملايين تولار)؛ |
30. Se expresaron pareceres divergentes acerca de la necesidad de que se insertara en la Ley Modelo una disposición sobre la publicación optativa de un anuncio de los contratos próximamente adjudicables, en contraste con la conveniencia de que se hablara de las ventajas de dicha publicación en la Guía para su incorporación al derecho interno. | UN | 30- ولكن الآراء تباينت بشأن الحاجة في القانون النموذجي إلى حكم عن النشر الاختياري لفرص الاشتراء القادمة، مقارنة بتوضيح مزايا ذلك النشر في دليل الاشتراع. |
Ya tiene un acuerdo con una publicación en la red. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على عقد طويل الأمد فى مكان للنشر على الإنترنت |
Para garantizar la variedad en el material disponible, no siempre se traducirían los módulos en su totalidad, ni a todos los idiomas. Se trataría de adaptar, para su publicación en la Web, los productos audiovisuales multilingües que ya existen en formato convencional. | UN | وكفالة لاتساع نطاق المواد المتاحة، لن يتم بالضرورة ترجمة الوحدات كاملة، أو ترجمتها إلى جميع اللغات وستبذل الجهود لتهيئة المنتجات الصوتية - المرئية المتعددة اللغات والمتاحة بالفعل بالشكل التقليدي بحيث تصلح للنشر على الشبكة العالمية. |
i) Publicaciones periódicas: Perspectivas Regionales de América Latina y el Caribe (6); African Peace Bulletin (2); compendio sobre el desarme en África (publicación en la web) (4); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: وجهات النظر الإقليمية، المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (6)؛ نشرة السلام الأفريقية (2)؛ الموجز في مجال نزع السلاح في أفريقيا (تصدر على شبكة الإنترنت) (4)؛ |
También se manifestó interés en que se pudiera consultar la publicación en la Internet. | UN | كما تم الإعراب عن الاهتمام بوضع صيغة من المنشور على شبكة الإنترنت. |