"publicaciones de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • منشورات الأونكتاد
        
    • اﻷونكتاد في مجال المنشورات
        
    • اﻷونكتاد للنشر
        
    • سلسلة الأونكتاد
        
    • المنشورات التي يصدرها اﻷونكتاد
        
    • المنشورات في اﻷونكتاد
        
    • يصدرها الأونكتاد
        
    Todos los años se realizan estudios que incluyen a todas las publicaciones que figuran en la Guía de publicaciones de la UNCTAD. UN وتُجرى دراسات استقصائية سنويا، وهي تغطي جميع المنشورات المدرجة في دليل منشورات الأونكتاد.
    La presente página contiene las listas de todas las publicaciones de la UNCTAD e informes del Comité de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN تتضمن هذه الصفحة قوائم بجميع منشورات الأونكتاد وتقارير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Los estudios realizados indicaron elevados niveles de utilización de la mayoría de las publicaciones de la UNCTAD y de satisfacción con ellas. UN وكشفت الاستطلاعات عن مستوى عال من الرضا عن معظم منشورات الأونكتاد واستخدامها.
    Por consiguiente, debería considerarse un elemento importante de la política de publicaciones de la UNCTAD. UN ولذلك فإنه ينبغي اعتباره عنصراً هاماً من عناصر سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات.
    Descargas de las principales publicaciones de la UNCTAD desde su sitio web UN 565 363 عدد مرات تنزيل منشورات الأونكتاد الرئيسية إلكترونياً من موقعه على الإنترنت
    Colección de publicaciones de la UNCTAD sobre temas relacionados con los acuerdos internacionales de inversión. UN سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية.
    La proyección de las publicaciones de la UNCTAD se determinará mediante encuestas anuales. GE.09-51239 (S) 310709 040809 I. PRINCIPALES OBJETIVOS DE LA POLÍTICA DE PUBLICACIONES UN وسوف يجري تقييم أثر منشورات الأونكتاد على أساس دراسات استقصائية سنوية بشأن المنشورات.
    En ese contexto, se debería prestar especial atención a la política de fijación de precios aplicable a las publicaciones de la UNCTAD, tomando en consideración sus objetivos de desarrollo. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    Además, las publicaciones de la UNCTAD deberían difundirse sistemáticamente por diversos medios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    La proyección de las publicaciones de la UNCTAD se determinará mediante encuestas anuales. UN وسوف يجري تقييم أثر منشورات الأونكتاد على أساس الاستطلاعات السنوية لآراء القراء.
    En ese contexto, se debería prestar especial atención a la política de fijación de precios aplicable a las publicaciones de la UNCTAD, tomando en consideración sus objetivos de desarrollo. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    Además, las publicaciones de la UNCTAD deberían difundirse sistemáticamente por diversos medios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    Se sugirió que se utilizaran más estudios de casos y análisis comparativos en las publicaciones de la UNCTAD. UN واقتُرح استخدام المزيد من دراسات الحالات والتحليلات المقارنة في منشورات الأونكتاد.
    A este respecto, la secretaría debería responder positivamente a la solicitud de reunir a los grupos y países interesados, a fin de evaluar la demanda de las publicaciones de la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمانة أن تستجيب للطلبات المقدمة بأن تجتمع مع المجموعات والبلدان المهتمة بغية تقييم الطلب على منشورات الأونكتاد.
    Se están enviando publicaciones de la UNCTAD a unas 4.000 bibliotecas universitarias y a facultades o institutos de altos estudios de economía, finanzas, gestión y relaciones internacionales. UN ويجري الآن توجيه منشورات الأونكتاد إلى نحو 000 4 مكتبة جامعية وإلى الكليات والمدارس العليا للاقتصاد والتمويل والعلاقات الدولية.
    A este respecto, la secretaría debería responder positivamente a la solicitud de reunir a los grupos y países interesados, a fin de evaluar la demanda de las publicaciones de la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمانة أن تستجيب للطلبات المقدمة بأن تجتمع مع المجموعات والبلدان المهتمة بغية تقييم الطلب على منشورات الأونكتاد.
    En varias publicaciones de la UNCTAD se estudiaban cuestiones relacionadas con la inversión, y el World Investment Report 2002 se ocuparía concretamente del tema de la elección de objetivos de la inversión. UN وينظر عدد من منشورات الأونكتاد في قضايا الاستثمار، وإن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2002 سيتناول بوجه خاص موضوع استهداف الاستثمار.
    a) Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD UN استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    Colección de publicaciones de la UNCTAD sobre temas relacionados con las políticas internacionales de inversión para el desarrollo. UN سلسلة الأونكتاد بشأن سياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    La Comisión había indicado que, además de la documentación de conferencias, habían proliferado las publicaciones de la UNCTAD, incluidas ciertas publicaciones periódicas y no periódicas, tales como circulares, boletines, manuales, resúmenes analíticos y folletos. UN وكانت اللجنة قد بينت أن هناك، فضلا عن وثائق الهيئات التداولية، فيضا من المنشورات التي يصدرها اﻷونكتاد والتي تتضمن عددا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة والمواد المنشورة من قبيل الرسائل اﻹخبارية والنشرات والكتيبات وصحائف الوقائع والكراسات.
    I. FUNCION DE LAS publicaciones de la UNCTAD 4 - 10 6 UN أولاً - دور المنشورات في اﻷونكتاد ٤ - ٠١
    Entre las principales publicaciones de la UNCTAD figuran las siguientes: Informe sobre los Países Menos Adelantados, Informe sobre el Desarrollo Económico en África, Informe sobre las inversiones en el mundo, Informe sobre la Economía de la Información y Revista del Transporte Marítimo. UN ومن بين المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد ما يلي: تقرير أقل البلدان نموا، وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وتقرير الاستثمار العالمي، وتقرير اقتصاد المعلومات، واستعراض النقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more