"publicaciones y material" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنشورات والمواد
        
    • منشورات ومواد
        
    • المنشورات ومواد
        
    • المطبوعات والمواد
        
    • ومنشورات ومواد
        
    publicaciones y material DE INFORMACIÓN PÚBLICA UN المنشورات والمواد اﻹعلامية التي قام المعهد
    18.86 Las necesidades estimadas de 23.700 dólares se refieren a las suscripciones de publicaciones y material técnico. UN ٨١-٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالاشتراكات في المنشورات والمواد التقنية.
    18.86 Las necesidades estimadas de 23.700 dólares se refieren a las suscripciones de publicaciones y material técnico. UN ٨١-٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالاشتراكات في المنشورات والمواد التقنية.
    También se ha podido mejorar así la capacidad técnica del Instituto para preparar sus propias publicaciones y material de conferencias. UN وهذه المبادرة تحسﱢن أيضا القدرة التقنية التي يستخدمها المعهد ﻹعداد منشورات ومواد المؤتمرات التي يصدرها.
    También financiará una serie de publicaciones y material informativo y de promoción. UN كما سيمول عددا من المنشورات ومواد اﻹعلام والدعوة.
    Además, pregunta qué autoridad decide sobre la prohibición de importar y difundir publicaciones y material que las autoridades consideren perjudiciales para los intereses políticos y económicos del país y en qué medida las disposiciones vigentes en ese ámbito son compatibles con las de la Constitución belarusa. UN وطلبت أيضا معرفة ما هي الجهة التي تقرر حظر استيراد ونشر المطبوعات والمواد التي تعتبرها السلطات ضارة بمصالح البلد السياسية والاقتصادية وإلى أي مدى تتسق اﻷحكام السارية بهذا الشأن مع أحكام دستور بيلاروس نفسه.
    Informe del Secretario General sobre los costos directos e indirectos de la producción, traducción y divulgación de las publicaciones y material de información sobre las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التكلفة المباشرة وغير المباشرة لإنتاج المنشورات والمواد الإعلامية عن الأمم المتحدة وترجمتها وتعميمها
    Informe de la CCAAP sobre los costos directos e indirectos de la producción, traducción y divulgación de las publicaciones y material de información sobre las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التكلفة المباشرة وغير المباشرة لإنتاج المنشورات والمواد الإعلامية عن الأمم المتحدة وترجمتها وتعميمها
    32. Durante el período que se examina se prepararon varias publicaciones y material didáctico relativos a distintos aspectos de la transferencia de tecnología. UN 32- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعد عدد من المنشورات والمواد التدريبية التي تتناول مختلف جوانب نقل التكنولوجيا.
    Las supresiones correspondientes a consideraciones relacionadas con los programas fueron fundamentalmente consecuencia del esfuerzo por racionalizar el número de publicaciones y material técnico y priorizar mejor su formato. UN وكانت الإنهاءات البرنامجية ترجع في معظمها إلى بذل جهود لترشيد عدد من المنشورات والمواد التقنية وتحسين الأولوية المعطاة لشكلها.
    16. En relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se editaron diversas publicaciones y material informativo. UN ١٦ - وقد تم اصدار عدد من المنشورات والمواد اﻹعلامية فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    47. Surgirían necesidades de flete en relación con el envío de documentos y equipo para los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad y de publicaciones y material de consulta desde la Sede de las Naciones Unidas. UN ٤٧ - وستنشأ احتياجات من حيث الشحن فيما يتعلق بشحن الوثائق والمعدات اللازمة لدورات جمعية السلطة، وكذلك شحن المنشورات والمواد المرجعية من مقر اﻷمم المتحدة.
    Esta mayor capacidad permitirá a la Sección seguir prestando, además de los servicios de reproducción con plazos normales, una mayor proporción de servicios de carácter urgente, lo cual permitirá reducir los retrasos en la publicación de la documentación, así como imprimir publicaciones y material de información pública de alta calidad, que antes se imprimían externamente. UN وهذه القدرة المحسنة ستمكن القسم من مواصلة تقديم نسبة أعلى من الخدمات العاجلة باﻹضافة إلى أعمال الاستنساخ المقررة عادة مما يؤدي الى تقليل التأخيرات في توافر الوثائق فضلا عن توفير نوعية عالية من المنشورات والمواد اﻹعلامية التي كانت تطبع طباعة خارجية من قبل.
    Esta mayor capacidad permitirá a la Sección seguir prestando, además de los servicios de reproducción con plazos normales, una mayor proporción de servicios de carácter urgente, lo cual permitirá reducir los retrasos en la publicación de la documentación, así como imprimir publicaciones y material de información pública de alta calidad, que antes se imprimían externamente. UN وهذه القدرة المحسنة ستمكن القسم من مواصلة تقديم نسبة أعلى من الخدمات العاجلة باﻹضافة إلى أعمال الاستنساخ المقررة عادة مما يؤدي الى تقليل التأخيرات في توافر الوثائق فضلا عن توفير نوعية عالية من المنشورات والمواد اﻹعلامية التي كانت تطبع طباعة خارجية من قبل.
    V. publicaciones y material de capacitación UN المنشورات والمواد التدريبية
    Anexo V: publicaciones y material de capacitación, que no es una lista de las publicaciones disponibles, sino más bien una lista de los materiales publicados durante el período que se examina y de los materiales pedagógicos distribuidos como apoyo a las actividades de capacitación. UN المرفـق الخامس: المنشورات والمواد التدريبية، وهـو لا يشكل قائمة بالمنشورات المتاحـة، بل قائمة بالمواد التي نشرت أثناء الفترة قيـد الاستعراض وبالمواد البيداغوجية التي تم تعميمها بوصفها داعمة لﻷنشطة التدريبية.
    publicaciones y material de promoción sobre la mujer y la financiación de la vivienda y la infraestructura asequibles; UN إصدار منشورات ومواد دعوة عن المرأة والسكن والبنى التحتية الميسورة التمويل؛
    24. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha seguido preparando publicaciones y material sobre los derechos humanos y difundiéndolos entre las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ٤٢- واصلت مفوضية حقوق اﻹنسان انتاج منشورات ومواد بشأن حقوق اﻹنسان وتوزيعها على المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Se han elaborado varias publicaciones y material audiovisual sobre las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros y se han distribuido a las universidades, los departamentos jurídicos, las fuerzas de policía y los hospitales. UN وجرى إصدار عدة منشورات ومواد سمعية وبصرية تتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتوزيعها على الجامعات والإدارات القانونية وقوات الشرطة والمستشفيات.
    publicaciones y material de biblioteca UN المنشورات ومواد المكتبة
    Preparación de publicaciones y material audiovisual; organización de eventos especiales y actividades para los medios de difusión UN (ﻫ) إعداد المطبوعات والمواد المختلفة وتنظيم المناسبات الخاصة والأنشطة الإعلامية؛
    :: Ejercicio de buenos oficios y preparación de estudios, análisis, publicaciones y material informativo UN :: الاضطلاع بمساعي حميدة وتوفير دراسات وتحليلات ومنشورات ومواد إعلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more