"publicará en breve" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصدر في وقت لاحق
        
    • ستصدر في وقت لاحق
        
    • تصدر بعد
        
    • تصدر لاحقا
        
    • يصدر بعد
        
    • ستصدر لاحقا
        
    • وستقوم عما قريب
        
    • على وشك أن يصدر
        
    • أوشك أن يصدر
        
    • يصدر قريبا
        
    • يصدر لاحقا
        
    • ستصدر فيما بعد
        
    • سيصدر لاحقا
        
    • تصدر فيما بعد
        
    • نشرها قريبا
        
    ** Se publicará en breve. Anuncio UN ** تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * ستصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * لم تصدر بعد.
    1 Se publicará en breve. UN (1) تصدر لاحقا.
    Debate general 1 Se publicará en breve. UN (1) لم يصدر بعد.
    Se informa a la Asamblea de que esa información figurará en el documento A/58/360/Add.2, que se publicará en breve. UN وتم إشعار الجمعية العامة بأن هذه المعلومات ستدرج في الوثيقة A/58/360/Add.2، التي ستصدر لاحقا.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * ستصدر في وقت لاحق.
    ** Se publicará en breve. UN ** ستصدر في وقت لاحق.
    * Se publicará en breve. UN * لم تصدر بعد.
    * Se publicará en breve. UN * لم تصدر بعد.
    1 Se publicará en breve. UN (1) تصدر لاحقا.
    2 Se publicará en breve. UN (2) تصدر لاحقا.
    * Se publicará en breve. UN * لم يصدر بعد.
    1Se publicará en breve. UN (1) ستصدر لاحقا.
    La División ha adquirido programas de computación integrados para gestionar esa colección y las actividades de la División y publicará en breve un catálogo en línea que podrán consultar todos los miembros de la Corte y el personal de su Secretaría. UN وقد اقتنت الشعبة برامجيات متكاملة لإدارة المصنفات وعمليات الشعبة، وستقوم عما قريب بإطلاق فهرس شبكي يمكن لكافة أعضاء المحكمة وموظفي القلم الاطلاع عليه.
    En el período de sesiones de la Asamblea General en curso, el Secretario General también ha publicado, o publicará en breve, estimaciones revisadas y exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas derivadas de la aprobación de los proyectos de resolución examinados por las Comisiones Principales. UN 6 - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر الأمين العام أو إنه على وشك أن يصدر تقديرات وبيانات منقحة للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي نظرت فيها اللجان الرئيسية.
    En el período de sesiones de la Asamblea General en curso, el Secretario General también ha publicado, o publicará en breve, estimaciones revisadas y exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas derivadas de la aprobación de los proyectos de resolución examinados por las Comisiones Principales. UN 6 - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر الأمين العام أو أوشك أن يصدر تقديرات منقحّة وبيانات بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي نظرت فيها اللجان الرئيسية.
    Se prevé que el informe sobre los resultados de la 24ª inspección se publicará en breve. UN ومن المتوقع أن يصدر قريبا التقرير المتعلق بنتائج البعثة الرابعة والعشرين.
    1 Se publicará en breve. UN (1) يصدر لاحقا.
    Se comunica a la Asamblea que la información figurará en el documento A/57/390/Add.2 que se publicará en breve. UN وأُبلغت الجمعية بأن المعلومات ستُدرج في الوثيقة A/57/390/Add.2، التي ستصدر فيما بعد.
    1 Se publicará en breve. UN (1) سيصدر لاحقا.
    * Se publicará en breve. UN * تصدر فيما بعد.
    Se ha preparado el decreto sobre el tránsito internacional por autobús, que se publicará en breve. UN أما التوجيهات المتعلقة بحركة مرور الحافلات الدولية فقد أعدت ومن المقرر نشرها قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more