"pudo asistir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتمكن من الحضور
        
    • تتمكن من الحضور
        
    • يتمكن من الذهاب
        
    • يتمكن من حضور
        
    • يتسن لها اﻻشتراك
        
    • يستطع حضور
        
    Por razones diversas sólo el centro de coordinación de Cuba pudo asistir. UN وﻷسباب مختلفة، لم يتمكن من الحضور سوى مركز التنسيق التابع للمعهد في كوبا.
    En todos los otros casos, cuando un miembro no pudo asistir fue sustituido, por regla general, por su suplente. UN وفي كل الحالات اﻷخرى كان المناوب يحل كقاعدة محل العضو الذي لم يتمكن من الحضور.
    Al abogado del Sr. Jalilov no se le habría notificado la vista presuntamente y por eso no pudo asistir. UN وقيل إن محاميه لم يبلَّغ بموعد هذه الجلسة، ومن ثم لم يتمكن من الحضور.
    9. De conformidad con la resolución 2005/8 de la Subcomisión, se había invitado a hacer una exposición a la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que, sin embargo, no pudo asistir. UN 9- ووفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2005/8، دُعيت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم عرض، لكنها لم تتمكن من الحضور.
    R. A. fue ocultado por su padre durante largo tiempo y no pudo asistir a la escuela. UN أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة.
    La India había designado a un experto que, lamentablemente, no pudo asistir a la reunión. UN وقد تم تعيين خبير من الهند ولكنه، للأسف، لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    El Sr. Nadav Halevi, Profesor de Comercio Internacional de la Universidad Hebrea, aceptó la invitación de participar en el Seminario pero no pudo asistir por circunstancias imprevistas. UN أما السيد ناداف هاليفي، أستاذ التجارة الدولية بالجامعة العبرية، الذي قبل الدعوة للمشاركة في الحلقة الدراسية، فلم يتمكن من الحضور لظروف طارئة.
    Tema 2. Solemne declaración del nuevo miembro del Comité, que no pudo asistir en enero UN البند ٢ - إعلان رسمي من العضو الجديد في اللجنة الذي لم يتمكن من الحضور في كانون الثاني/يناير
    26. El Sr. Christophe Golay pidió disculpas por la ausencia de Jean Ziegler, quien no pudo asistir a la reunión. UN 26- واعتذر كريستوف غولي بالنيابة عن جان زيغلر، الذي لم يتمكن من الحضور.
    El Presidente de la República Unida de Tanzanía, Benjamín Mkapa, dirigió la Reunión en su condición de Vicepresidente de la Iniciativa de la Región, ya que el Presidente de la Iniciativa, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda, no pudo asistir. UN ورأس الاجتماع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بنجامين مباكا بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية، حيث لم يتمكن من الحضور رئيس المبادرة وهو الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني من الحضور.
    Lalji Desai, de la World Alliance of Mobile Indigenous Peoples and Nomadic Pastoralists, no pudo asistir. UN لاليجي ديساي، التحالف العالمي للشعوب الأصلية المتنقلة والرعاة الرحل - لم يتمكن من الحضور.
    Debido a que el Sr. Herman Leonard de Silva (Sri Lanka, Presidente) no pudo asistir, Dato ' Abdul Majid Mohamed presidió las sesiones. UN ونظرا ﻷن السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا )سري لانكا، الرئيس( لم يتمكن من الحضور فقد ترأس داتو عبد المجيد محمد الاجتماعات.
    El Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, que no pudo asistir a la Comisión, ha presentado el texto de su declaración verbal* que se reproduce en el anexo adjunto a título informativo. UN 2- وقد قام رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري، الذي لم يتمكن من الحضور في اللجنة، بتقديم نص بيانه الشفوي* المستنسخ أدناه لغرض تقديم المعلومات.
    Sr. Neewoor (Mauricio) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de dirigirme a la Cumbre en nombre del Primer Ministro de Mauricio, que hoy no pudo asistir personalmente a la Asamblea debido a las elecciones generales en mi país, que tendrán lugar el 11 de septiembre. UN السيد نييور (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب القمة نيابة عن رئيس وزراء موريشيوس، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا إلى الجمعية العامة بسبب الانتخابات العامة في موريشيوس التي من المقرر إجراؤها في 11 أيلول/سبتمبر.
    El Vicepresidente, Sr. Moazzam Malik (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), actuó de Presidente en ausencia de la Sra. Yoka Brandt, que no pudo asistir porque tenía obligaciones apremiantes. UN وتولى نائب الرئيس، السيد معظم مالك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، مهام الرئيس في غياب السيدة يوكا براندت، التي لم تتمكن من الحضور بسبب التزامات ملحة.
    R. A. fue ocultado por su padre durante largo tiempo y no pudo asistir a la escuela. UN أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة.
    Como el Presidente no pudo asistir a la reunión, el Comité estuvo representado por el Sr. Solari Yrigoyen y el Sr. Yalden. UN وبالنظر إلى أن رئيس اللجنة لم يتمكن من حضور الاجتماع، فقد قام السيدان سولاري - يريغوين ويالدن بتمثيل اللجنة.
    No obstante, el Centro no pudo asistir a él por motivos económicos. UN بيد أن المركز لم يستطع حضور الدورة الدراسية لأسباب مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more