"pueblos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشعوب في
        
    • الشعوب إلى
        
    • شعوبهم في
        
    • الشعوب الى
        
    • الشعوب من أجل
        
    • الشعبين في
        
    • إخضاع الشعوب
        
    Opinamos que no deben aplicarse condiciones o restricciones al derecho de los pueblos a la libre determinación y la independencia. UN وفي رأينا أنه يجب ألا توضع أي شروط أو قيود على حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال.
    TEMA 108 DEL PROGRAMA: DERECHO DE LOS pueblos a LA LIBRE DETERMINACION UN البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال: حق الشعوب في تقرير المصير
    Nepal participa en todos los órganos nacionales e internacionales que se ocupan del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وتقوم نيبال بنشاط فعال في جميع المحافل الوطنية والدولية التي تجري فيها مناقشة حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    EL DERECHO DE LOS pueblos a LA LIBRE DETERMINACION Y SU APLICACION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    EL DERECHO DE LOS pueblos a LA LIBRE DETERMINACION Y SU APLICACION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبﱠين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Tema 111 del programa: Derecho de los pueblos a la libre determinación* UN البند ١١١ من جدول اﻷعمال: حق الشعوب في تقرير المصير
    Exhortamos a los dirigentes de esos pueblos a que pongan fin a sus conflictos. UN وندعو قادة هذه الشعوب إلى وضع حـد لنزاعاتهم.
    1. Reafirman el derecho de sus pueblos a niveles satisfactorios de realización en los distintos aspectos que dan contenido al concepto de desarrollo social; UN ١ - أنهم يؤكدون مجددا حق شعوبهم في تحقيق مستويات مرضية في مختلف الجوانب التي ينطوي عليها مفهوم التنمية الاجتماعية؛
    Es decir, seguimos confiando en la capacidad de la Organización para traducir en hechos las aspiraciones de todos los pueblos a un mundo de solidaridad, justicia y paz. UN ولهذا فإننا ما زلنا نثق بقدرة المنظمة على تحقيق تطلعات جميع الشعوب الى عالم يسوده التضامن والعدالة والسلام.
    Durante años, el Brasil ha apoyado la lucha de esos pueblos a ejercer su voluntad y determinar su propio destino. UN وقد أيدت البرازيل، على مدى السنوات، كفاح تلك الشعوب من أجل ممارسة إرادتها وتقرير مصيرها.
    La utilización de la Asamblea General para influir en el proceso de paz amenaza el derecho de los dos pueblos a decidir de común acuerdo su porvenir. UN وإن استخدام اللجنة للتأثير على عملية السلام يهدد حق الشعبين في تقرير مستقبلهما معا.
    El sometimiento de los pueblos a la dominación y la explotación extranjeras constituye una negación de los derechos humanos. UN إن إخضاع الشعوب للهيمنة الأجنبية يشكل إنكارا لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more