"puede consultarse en el sitio web" - Translation from Spanish to Arabic

    • متاح على الموقع الشبكي
        
    • متاحة على الموقع الشبكي
        
    • متاحة على موقع
        
    • متاح على موقع
        
    • متاح في موقع
        
    • ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي
        
    • يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي
        
    • يمكن القيام به من خلال استخدام موقع
        
    • متاحة في الموقع
        
    • منشور على الموقع الشبكي
        
    El resumen ejecutivo puede consultarse en el sitio web de la Comisión, que mantiene la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN كما أن الموجز التنفيذي متاح على الموقع الشبكي للجنة الذي تتولى أمره شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    La lista consolidada de personas y entidades puede consultarse en el sitio web del Comité. UN والقائمة الموحدة التي تضم أسماء هؤلاء الأشخاص والكيانات متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Sin embargo, la compilación puede consultarse en el sitio web de la Oficina, que incluye toda la legislación aprobada recientemente. UN إلا أن مجموعة القوانين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب وهي تتضمن جميع التشريعات المعتمدة مؤخراً.
    La documentación puede consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente (www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_IL.html). UN والوثائق متاحة على موقع أمانة المنتدى الدائم على الإنترنت: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_IL.html.
    Un resumen detallado de las contribuciones figura en el anexo estadístico del presente informe, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN وللاطلاع على عرض تفصيلي للمساهمات، يرجى الرجوع إلى المرفق الإحصائي لهذا التقرير، وهو متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    El informe completo puede consultarse en el sitio web del Departamento de Inmigración y Ciudadanía www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/. UN والتقرير بأكمله متاح على الموقع الشبكي لوزارة الهجرة والمواطنة www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/.
    La declaración de apertura de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), pronunciada por el Jefe de la Sección de Pueblos Indígenas y Minorías, puede consultarse en el sitio web del Comité. UN وأدلى رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالبيان الافتتاحي للمفوضية. وهذا البيان متاح على الموقع الشبكي للجنة.
    El calendario completo de las sesiones de redacción puede consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN والجدول الكامل لمواعيد جلسات الصياغة متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd).
    El calendario completo de las sesiones de redacción puede consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN والجدول الكامل لمواعيد جلسات الصياغة متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd).
    El informe del grupo puede consultarse en el sitio web del Convenio (http://www.basel.int/industry/compartnership/documents.html). UN وتقرير الفريق متاح على الموقع الشبكي للاتفاقية (http://www.basel.int/industry/compartnership/documents.html).
    La versión en ruso puede consultarse en el sitio web de la oficina de la OIT en Moscú. UN والنسخة الروسية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب منظمة العمل الدولية في موسكو.
    El plan se publicó en junio de 2007 y puede consultarse en el sitio web de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas. UN وأُعلنت الخطة في حزيران/يونيه 2007، وهي متاحة على الموقع الشبكي لتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة.
    El conjunto preparado por los organismos de las Naciones Unidas puede consultarse en el sitio web de los coordinadores residentes del GNUD. UN ومجموعة المنشورات الإعلامية التي وضعتها وكالات الأمم المتحدة متاحة على الموقع الشبكي الخاص بالمنسقين المقيمين التابعين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La traducción al español se terminó en 2009 y actualmente el Compendio revisado puede consultarse en el sitio web de la CNUDMI en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد أنجزت الترجمة إلى الأسبانية في غضون عام 2009؛ وأصبحت الآن النبذة المنقّحة متاحة على موقع الأونسيترال الشبكي بكل لغات الأمم المتحدة الست.
    La documentación puede consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_DCI.html. UN والوثائق متاحة على موقع أمانة المنتدى الدائم على شبكة الإنترنت http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_DCI.html.
    El informe completo puede consultarse en el sitio web de la Subdivisión de Productos Químicos. UN والتقرير الكامل متاح على موقع شعبة المواد الكيميائية على شبكة الويب.
    El informe detallado de la evaluación puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN وتقرير التقييم المفصل متاح في موقع المجلس التنفيذي على الشبكة.
    La lista de puntos de contacto oficiales se actualiza periódicamente y puede consultarse en el sitio web del Convenio. UN ويتم بانتظام تحديث قائمة جهات الاتصال الرسمية ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    33. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una ponencia sobre el desarrollo del programa ONU-SPIDER, que puede consultarse en el sitio web de la Oficina. UN 33- قدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا بشأن تطوير برنامج الأمم المتحدة سبايدر،() يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمكتب.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que velara por que estuviera disponible en forma electrónica una versión de la lista. Atendiendo a esa solicitud, la lista puede consultarse en el sitio web de la secretaría (http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php). UN وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تكفل إتاحة قائمة مستكمَلة في شكل إلكتروني، وهو ما يمكن القيام به من خلال استخدام موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php.
    [Nota: Toda la documentación pertinente del Comité Especial puede consultarse en el sitio web siguiente: www.un.org/esa/socdev/enable/rights/ahc8.htm. UN [ملاحظة: جميع وثائق اللجنة المخصصة متاحة في الموقع التالي: < www.un.org/esa/socdev/enable/rights/ahc8.htm > ]
    La grabación de la presentación y las deliberaciones puede consultarse en el sitio web del Grupo de Práctica. UN وما سجل من عرض ومناقشات هو منشور على الموقع الشبكي لفريق الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more