"puede estar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • قد تكون في
        
    • قد يكون في
        
    • يمكن أن تكون في
        
    • يمكن أن يكون في
        
    • يستطيع التواجد في
        
    • يمكنه أن يكون في
        
    • ربما تكون في
        
    • قد يتعارض
        
    • يمكنها أن تكون في
        
    • يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في
        
    • تكون المادة الملوِّثة
        
    • يمكنه ان يكون في
        
    • ممكن أن يكون في
        
    • قد يكون على
        
    • قد يكون فى
        
    Usted puede estar en peligro si se rehúsa a dejar de molestarme. Open Subtitles أنت قد تكون في الخطر إذا أنت إرفض ترك مضايقتي.
    Además, un tribunal de expertos puede estar en mejores condiciones de resolver la controversia de forma que aliente a las Partes a ejecutar el laudo. UN هذا فضلاً عن أن المحكمة التي تتألف من خبراء قد تكون في وضع أفضل لتسوية المنازعات بطريقة تشجع الأطراف على تنفيذ الحكم.
    puede estar en cualquier parte del mundo. Nunca más lo veremos de nuevo. Open Subtitles قد يكون في أي مكان في العالم الان ولن نراه مجددا
    Desde que el virus se propagó, puede estar en cualquier lado en los cuartos. Open Subtitles بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    Las Naciones Unidas son la única Organización que puede estar en el centro de un sistema de gobernanza internacional. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن تكون في مركز نظام دولي للحوكمة.
    Dependiendo del medio en que se encuentre, puede estar en una tetera, una taza o un florero. TED اعتمادًا على الوسط الموجود فيه، يمكن أن يكون في إبريق الشاي، فنجان أو إناء الزهور.
    Ningún hombre puede estar en todas las habitaciones todas las veces. Open Subtitles لايوجد رجل يستطيع التواجد في جميع الحجرات طوال الوقت.
    En opinión del Relator Especial, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos puede estar en buena posición para facilitar ese reasentamiento humanitario mediante sus buenos oficios. F. Exclusión de la protección UN ويرى المقرر الخاص أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد تكون في موقع جيد كفيل بتيسير إعادة التوطين الإنسانية المذكورة، وذلك من خلال بذل مساعيها الحميدة.
    Ello demuestra que la Corte Penal Internacional puede estar en camino de convertirse en el centro de un futuro sistema de tribunales internacionales. UN ويدل ذلك على أن المحكمة الجنائية الدولية قد تكون في طريقها لتصبح مركزا رئيسيا للمحاكم الدولية في المستقبل.
    ¿Piensa que puede estar en algún peligro, Holmes? Open Subtitles هل تعتقد بأنها قد تكون في خطر يا هولمز ؟
    Señor Vincent, su vida puede estar en peligro si rehúsa a abandonar su departamento. Open Subtitles السّيد فنسينت، حياتك قد تكون في الخطر إذا ترفض ترك شقّتك.
    - Por eso te llamo creo que puede estar en problemas. - Tenemos que encontrarlo. Open Subtitles لهذا السبب أتصل بك، أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه
    Ya ha muerto un hombre. Cualquiera que se entere puede estar en peligro. Open Subtitles لقد مات رجل واحد بالفعل أي شخص آخر يكتشف هذا قد يكون في خطر
    Él se conecta con ellos, por lo tanto, él puede estar en un estado de desarrollo interrumpido. Open Subtitles انه يشعر بالتواصل معهم لذلك قد يكون في حالة من النمو غير المكتمل
    No puede estar en mejores manos. Open Subtitles ، لا يمكن أن تكون في أيدٍ أفضل لقد وضعنا سيارة مراقبة
    Y puede estar en peligro por mi culpa. Tengo que encontrarla. Open Subtitles إذن فهي يمكن أن تكون في خطر وأنا عرضتها لذلك ، يجب أن أجدها
    Pero la realidad no puede estar en todas partes. Open Subtitles ‫لكن الواقع لا يمكن ‫أن يكون في كل مكان.
    puede estar en cualquier parte. Open Subtitles يمكن أن يكون في أي مكان وبما أن هذا المركز لكل شيء
    ¿Cualquiera puede estar en cualquier junta? Open Subtitles أي شخص يستطيع التواجد في أي اجتماع في أي وقت لعين؟
    No puede estar en dos cuadrantes a la vez. Open Subtitles لا يمكنه أن يكون في ربعين في الوقت ذاته.
    Asumiendo que sea verdad, esa niña puede estar en cualquier parte del mundo. Open Subtitles بافتراض أن ما تقولينه حقيقة ، تلك الفتاه الصغيرة ربما تكون في أي مكان بالعالم
    Sigue manteniendo su objetivo de conseguir un estatuto independiente para Kosovo, exigencia que puede estar en contradicción con el principio de la OSCE de la integridad territorial de los Estados. UN وقال إنه ما زال مصرا على هدفه المتمثل في تحقيق مركزا مستقلا لكوسوفو، وهو مطلب قد يتعارض مع مبدأ السلامة اﻹقليمية للدول الذي تنادي به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Bueno, no puede estar en dos sitios a la vez. Open Subtitles حسنًا لا يمكنها أن تكون في مكانين في نفس الوقت!
    No puede estar en dos lugares al mismo tiempo. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في مكانين حالاً.
    En la coprecipitación, el contaminante que se trata de separar puede estar en disuelto en forma de coloide o en suspensión. UN وفي أثناء عملية الترسيب المشترك لعدّة مواد، قد تكون المادة الملوِّثة المستهدفة على شكل مُذاب أو غِرائي أو معلَّق.
    Seguro que no fue culpa de Dios. No puede estar en todos lados al mismo tiempo. Open Subtitles بالطبع هذا ليس خطأ الرب لا يمكنه ان يكون في كل مكان دفعة واحدة
    La superposición cuántica implica que... una partícula puede estar en dos o más lugares o estados simultáneamente. Open Subtitles المكان الخارق في نظرية الطاقة يقول بأن الجزيء ممكن أن يكون في مكانين أو أكثر بشكل مستمر.
    Lo que significa que ahora cualquier fuente de radiación puede estar en el menú. Incluyéndonos a nosotros. Open Subtitles يعني أن أي مصدر للإشعاع قد يكون على القائمة الآن
    Hay un animal suelto. puede estar en cualquier parte. Open Subtitles هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more