| Usted puede estar en peligro si se rehúsa a dejar de molestarme. | Open Subtitles | أنت قد تكون في الخطر إذا أنت إرفض ترك مضايقتي. |
| Además, un tribunal de expertos puede estar en mejores condiciones de resolver la controversia de forma que aliente a las Partes a ejecutar el laudo. | UN | هذا فضلاً عن أن المحكمة التي تتألف من خبراء قد تكون في وضع أفضل لتسوية المنازعات بطريقة تشجع الأطراف على تنفيذ الحكم. |
| puede estar en cualquier parte del mundo. Nunca más lo veremos de nuevo. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في العالم الان ولن نراه مجددا |
| Desde que el virus se propagó, puede estar en cualquier lado en los cuartos. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
| Las Naciones Unidas son la única Organización que puede estar en el centro de un sistema de gobernanza internacional. | UN | والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن تكون في مركز نظام دولي للحوكمة. |
| Dependiendo del medio en que se encuentre, puede estar en una tetera, una taza o un florero. | TED | اعتمادًا على الوسط الموجود فيه، يمكن أن يكون في إبريق الشاي، فنجان أو إناء الزهور. |
| Ningún hombre puede estar en todas las habitaciones todas las veces. | Open Subtitles | لايوجد رجل يستطيع التواجد في جميع الحجرات طوال الوقت. |
| En opinión del Relator Especial, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos puede estar en buena posición para facilitar ese reasentamiento humanitario mediante sus buenos oficios. F. Exclusión de la protección | UN | ويرى المقرر الخاص أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد تكون في موقع جيد كفيل بتيسير إعادة التوطين الإنسانية المذكورة، وذلك من خلال بذل مساعيها الحميدة. |
| Ello demuestra que la Corte Penal Internacional puede estar en camino de convertirse en el centro de un futuro sistema de tribunales internacionales. | UN | ويدل ذلك على أن المحكمة الجنائية الدولية قد تكون في طريقها لتصبح مركزا رئيسيا للمحاكم الدولية في المستقبل. |
| ¿Piensa que puede estar en algún peligro, Holmes? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنها قد تكون في خطر يا هولمز ؟ |
| Señor Vincent, su vida puede estar en peligro si rehúsa a abandonar su departamento. | Open Subtitles | السّيد فنسينت، حياتك قد تكون في الخطر إذا ترفض ترك شقّتك. |
| - Por eso te llamo creo que puede estar en problemas. - Tenemos que encontrarlo. | Open Subtitles | لهذا السبب أتصل بك، أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه |
| Ya ha muerto un hombre. Cualquiera que se entere puede estar en peligro. | Open Subtitles | لقد مات رجل واحد بالفعل أي شخص آخر يكتشف هذا قد يكون في خطر |
| Él se conecta con ellos, por lo tanto, él puede estar en un estado de desarrollo interrumpido. | Open Subtitles | انه يشعر بالتواصل معهم لذلك قد يكون في حالة من النمو غير المكتمل |
| No puede estar en mejores manos. | Open Subtitles | ، لا يمكن أن تكون في أيدٍ أفضل لقد وضعنا سيارة مراقبة |
| Y puede estar en peligro por mi culpa. Tengo que encontrarla. | Open Subtitles | إذن فهي يمكن أن تكون في خطر وأنا عرضتها لذلك ، يجب أن أجدها |
| Pero la realidad no puede estar en todas partes. | Open Subtitles | لكن الواقع لا يمكن أن يكون في كل مكان. |
| puede estar en cualquier parte. | Open Subtitles | يمكن أن يكون في أي مكان وبما أن هذا المركز لكل شيء |
| ¿Cualquiera puede estar en cualquier junta? | Open Subtitles | أي شخص يستطيع التواجد في أي اجتماع في أي وقت لعين؟ |
| No puede estar en dos cuadrantes a la vez. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يكون في ربعين في الوقت ذاته. |
| Asumiendo que sea verdad, esa niña puede estar en cualquier parte del mundo. | Open Subtitles | بافتراض أن ما تقولينه حقيقة ، تلك الفتاه الصغيرة ربما تكون في أي مكان بالعالم |
| Sigue manteniendo su objetivo de conseguir un estatuto independiente para Kosovo, exigencia que puede estar en contradicción con el principio de la OSCE de la integridad territorial de los Estados. | UN | وقال إنه ما زال مصرا على هدفه المتمثل في تحقيق مركزا مستقلا لكوسوفو، وهو مطلب قد يتعارض مع مبدأ السلامة اﻹقليمية للدول الذي تنادي به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
| Bueno, no puede estar en dos sitios a la vez. | Open Subtitles | حسنًا لا يمكنها أن تكون في مكانين في نفس الوقت! |
| No puede estar en dos lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في مكانين حالاً. |
| En la coprecipitación, el contaminante que se trata de separar puede estar en disuelto en forma de coloide o en suspensión. | UN | وفي أثناء عملية الترسيب المشترك لعدّة مواد، قد تكون المادة الملوِّثة المستهدفة على شكل مُذاب أو غِرائي أو معلَّق. |
| Seguro que no fue culpa de Dios. No puede estar en todos lados al mismo tiempo. | Open Subtitles | بالطبع هذا ليس خطأ الرب لا يمكنه ان يكون في كل مكان دفعة واحدة |
| La superposición cuántica implica que... una partícula puede estar en dos o más lugares o estados simultáneamente. | Open Subtitles | المكان الخارق في نظرية الطاقة يقول بأن الجزيء ممكن أن يكون في مكانين أو أكثر بشكل مستمر. |
| Lo que significa que ahora cualquier fuente de radiación puede estar en el menú. Incluyéndonos a nosotros. | Open Subtitles | يعني أن أي مصدر للإشعاع قد يكون على القائمة الآن |
| Hay un animal suelto. puede estar en cualquier parte. | Open Subtitles | هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان |