"puede haber desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكن أن تكون هناك تنمية
        
    • يمكن تحقيق التنمية
        
    • يمكن تحقيق تنمية
        
    • يمكن أن تتحقق التنمية
        
    • يمكن وجود تنمية
        
    • يمكن أن تكون هناك أي تنمية
        
    • يمكن للتنمية
        
    • يمكن تحقيق أي تنمية
        
    • توجد تنمية
        
    • تقوم للتنمية
        
    • لا تنمية
        
    No puede haber desarrollo social en una sociedad que no respete los derechos de las personas con discapacidad. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية في مجتمع لا يحترم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No puede haber desarrollo sostenible sin democracia, participación popular y respeto de los derechos humanos. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون ديمقراطيـــة، ومشاركة شعبية، واحترام لحقوق اﻹنسان.
    No puede haber desarrollo económico sin paz y estabilidad. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية اقتصادية دون سلم واستقرار.
    Sin ellas, no puede haber desarrollo sostenible. UN وبدونها لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    Se nos dice que no puede haber desarrollo sin democracia y estamos de acuerdo con ello. UN لقد قيل لنا إنه لا يمكن تحقيق التنمية دون الديمقراطية، ونحن نوافق على ذلك.
    No puede haber paz sin desarrollo, como no puede haber desarrollo sin paz. UN ولا يمكن أن يتحقق سلام بلا تنمية، تماما كما أنه لا يمكن تحقيق تنمية بلا سلام.
    No es exagerado afirmar que sin actividad científica no puede haber desarrollo sostenible. UN وليس ثمة مبالغة في التأكيد على أنه بدون العلم لا يمكن أن تتحقق التنمية المستدامة.
    Sin crecimiento no puede haber desarrollo real. UN ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية.
    No puede haber desarrollo sostenible sin paz duradera. No puede haber paz duradera sin desarrollo sostenible. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة.
    No puede haber desarrollo sostenible en las sociedades en las que se pisotean los derechos económicos y sociales, como también los políticos. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة لمجتمعــــات تهدر فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فضلا عــــن الحقوق السياسية.
    Deberían impulsarse las actividades científicas, dado que no es exagerado afirmar que sin ellas no puede haber desarrollo sostenible. UN وينبغي تشجيع العلم، ﻷنه ليس من المبالغة في شيء التأكيد بأنه بدون العلم المعزز، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة.
    No puede haber desarrollo sin participación, emancipación nacional e inclusión. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية دون المشاركة، والتمكين المحلي والشمول.
    Sin paz y seguridad no puede haber desarrollo. UN فدون سلام وأمن لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Sin embargo, no puede haber desarrollo sin seguridad, ni puede haber seguridad sin desarrollo. UN ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية.
    No puede haber desarrollo sin una participación suficiente y productiva de la población. UN ولا يمكن تحقيق التنمية دون إشراك السكان مشاركةً كافية ومنتجة.
    No puede haber desarrollo sostenible sin sostenibilidad medioambiental. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة ما لم نتوصل إلى الاستدامة البيئية.
    No está de más insistir en que sin paz ni seguridad no puede haber desarrollo. UN ولسنا بحاجة للمبالغة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية ما لم يستتب السلم والأمن.
    Todos sabemos que no puede haber desarrollo sostenible sin protección ambiental, y que no puede haber protección ambiental sin desarrollo sostenible. UN وكلنا نعلم أنه لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة بدون حماية للبيئة، ولا يمكن تحقيق حماية للبيئة بدون تنمية مستدامة.
    Sin paz no puede haber desarrollo. UN فبدون وجود سلام لا يمكن أن تتحقق التنمية.
    Seguimos asumiendo esta responsabilidad convencidos de que ejercemos de guardián de nuestros hermanos y conscientes de que no puede haber desarrollo sin paz ni estabilidad. UN ولا نزال ملتزمين بهذه المسؤولية اقتناعاً منا بأننا المحافظون على سلامة أخينا ولعلمنا أنه لا يمكن وجود تنمية بدون سلام واستقرار.
    No puede haber desarrollo sin desarme ni sin el logro de unos derechos humanos de la mujer plenos e igualitarios. UN لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة.
    Sin madres, niños y familias saludables en las comunidades rurales no puede haber desarrollo. UN فلا يمكن للتنمية الاجتماعية أن تتحقق دون تمتع الأمهات والأطفال والأسر بالصحة.
    La convocación de esa reunión es urgente ya que no puede haber desarrollo sin la financiación necesaria para apoyarlo. UN إن عقــد هـــذا المحفل أمر حتمي لأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية دون التمويل الضروري لدعمها.
    2. No puede haber desarrollo sostenible sin democracia. UN ٢ - واستأنف يقول إنه لا توجد تنمية مستدامة دون ديمقراطية.
    Sin paz no puede haber desarrollo, y sin desarrollo no puede haber una paz duradera. UN وبدون السلام لا تقوم للتنمية قائمة، وبدون التنمية لن يكون هناك سلام دائم.
    El mensaje fue muy lúcido y muy claro: no puede haber desarrollo ni prosperidad si no hay paz y estabilidad. UN وكانت الرسالة واضحة جلية: وهي أنه لا تنمية ولا رخاء بدون سلام واستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more