puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
puede solicitarse información sobre credenciales a la: | UN | وللحصول على معلومات بشأن اعتماد الصحفيين، يرجى الاتصال بأحد العنوانين التاليين: |
puede solicitarse asistencia técnica a este respecto a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ويمكن طلب المساعدة الفنية في هذا الصدد من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Esta licencia puede solicitarse por un período indeterminado o para una operación concreta. | UN | ويمكن التماس هذه الرخصة لمدة غير محددة أو لتنفيذ عملية محددة. |
Así por ejemplo, el divorcio en el Uruguay puede solicitarse: | UN | وعلى سبيل المثال، يجوز طلب الطلاق في أوروغواي من أجل ما يلي: |
puede solicitarse información detallada sobre este proceso. Trabajo infantil | UN | ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية بشأن هذه العملية عند الطلب. |
puede solicitarse información sobre el Sistema de Discos Ópticos por los teléfonos internos 36586, 36587 ó 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36586 أو 36587 أو 33861 |
puede solicitarse información sobre el Sistema de Discos Ópticos por los teléfonos internos 36586, 36587 ó 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36586 أو 36587 أو 33861 |
puede solicitarse información sobre el Sistema de Discos Ópticos por los teléfonos internos 36587 ó 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36587 أو 33861 |
La información sobre el examen y la adopción programados de observaciones generales puede solicitarse a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة. |
La información sobre el examen y la adopción programados de observaciones generales puede solicitarse a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة. |
El informe completo puede solicitarse a la Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ويمكن الحصول على التقرير الشامل للغاية عن طريق البعثة الدائمة لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
puede solicitarse más información al respecto a la secretaría del Comité. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمين اللجنة. |
puede solicitarse asistencia técnica a este respecto al ACNUR. | UN | ويمكن طلب المساعدة الفنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Con tal fin, puede solicitarse la cooperación de diversos órganos y organizaciones internacionales, como por ejemplo el UNICEF y la OMS. | UN | ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
Sobre la base de una media estimada de tres tipos de pérdida por reclamación, respecto de los cuales puede solicitarse indemnización, para resolver unas 420.000 reclamaciones de la categoría " C " es preciso tramitar hasta 1,3 millones de elementos de pérdida distintos. | UN | وبناء على المتوسط المقدر لثلاثة أنواع من المطالبات التي يجوز طلب التعويض فيها، انطوى حل ما يقرب من 000 420 مطالبة من الفئة " جيم " على تجهيز ما يبلغ 1.3 مليون عنصر مستقل من عناصر الخسائر. |
puede solicitarse financiación para proyectos de efecto rápido en el tercer año de una misión y años posteriores si es necesario realizar actividades de fomento de la confianza, en cuyo caso debe realizarse una evaluación de las necesidades (párr. 6). | UN | يجوز تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات (الفقرة 6). |
También puede solicitarse el reembolso de las ayudas atribuidas indebidamente. | UN | وبعدئذ يمكن طلب سداد مدفوعات المعونات المخصصة دون مسوغ. |
Una mujer puede optar por solicitar un subsidio de maternidad en forma de pago único de 630 dólares, que puede solicitarse dentro de las cuatro primeras semanas a partir del nacimiento del niño. | UN | وللمرأة الخيار في أن تطلب الحصول على منحة الأمومة دفعة واحدة مقطوعة قدرها 630 دولارا والتي يمكن طلبها بعد أربعة أسابيع من ولادة الطفل. |
i) Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios, puede solicitarse a la organización que devuelva la subvención concedida. | UN | (ط) يجوز أن يطلب إلى المنظمة رد المنحة، إذا لم ترد المعلومات المناسبة والتقارير المالية المتعلقة بها. |
En ese caso puede solicitarse al extranjero que abandone el territorio del Estado. | UN | وفي تلك الحالة، قد يطلب من الأجنبي مغادرة إقليم الدولة. |
Además, ese tipo de consideración termina si el individuo abandona Suiza definitivamente u obtiene un permiso de residencia, que puede solicitarse después de cinco años de residencia en el Estado parte y que se concede según el grado de integración del solicitante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنتهي هذه الصفة إذا غادر الشخص سويسرا نهائياً، أو حصل على رخصة إقامة يجوز له طلبها بعد خمس سنوات من الإقامة في الدولة الطرف وتستند إلى درجة اندماجه. |
La información sobre fotografías puede solicitarse a la fototeca (oficina S-0805L, teléfonos internos 3-6927, 3-0034 y 3-2375, fax 963-1658). | UN | وللحصول على معلومات عن كيفية الحصول على الصور الفوتوغرافية، يرجى الاتصال بمكتبة الصور (الغرفة S-0805L، الهواتف الفرعية: 3-6927، و 3-0034، و 3-2375، رقـم الفاكـس (963-1658. |