"pueden consultar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • متاحة على
        
    • الاطلاع عليهما في
        
    • متاحان على
        
    • على الرابط التالي
        
    • بالملف لدى
        
    • ومتاحة للاطلاع
        
    • يمكن الاطلاع عليها على
        
    Esas preguntas se pueden consultar en la extranet del examen periódico universal. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Estas preguntas se pueden consultar en la Extranet del examen periódico universal. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Los documentos se pueden consultar en el sitio del Grupo de Voorburg en la Red. UN والورقات متاحة على موقع فريق فوربرغ على الإنترنت.
    Se ha remitido por fax a todos los Estados Miembros una carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 25 de julio de 2008, así como una nota de información sobre la Reunión plenaria de alto nivel y su programa provisional, que se pueden consultar en la siguiente dirección: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، فضلا عن مذكرة إعلامية بشأن الجلسة العامة الرفيعة المستوى وبرنامجها الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    El Pacto y el informe del Estado parte se pueden consultar en Internet y se traducirán y publicarán las observaciones finales del Comité. UN وأشار إلى أن العهد وتقرير الدولة الطرف متاحان على الإنترنت وأنه سيجري ترجمة ونشر الملاحظات الختامية للجنة.
    Los documentos PTMC/04/1 y PTMC/04/02/2 de la OIT se pueden consultar en el sitio de la OIT (http://www.ilo.org). UN ووثائق منظمة العمل الدولية PTMC/04/1 و PTMC/04/2، متاحة على الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية http://www.ilo.org.
    Los documentos se pueden consultar en el sitio del Grupo de Voorburg en la Web. UN وهذه الورقات متاحة على موقع فريق فوربورغ على الإنترنت.
    Los informes se pueden consultar en el sitio de la Corte en la Web. UN وهذه التقارير متاحة على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    En total se recibieron 105 propuestas de proyectos que se pueden consultar en el sitio web de la Plataforma. UN وفي الإجمال قُدّمت 105 مقترحات لمشاريع وهي متاحة على الموقع الشبكي لمنهاج العمل.
    El programa de la reunión y la lista de participantes se pueden consultar en las notas de la reunión dadas a conocer en el sitio web de ONU-SPIDER. UN ويَرد برنامج الاجتماع وقائمة المشاركين فيه ضمن مذكرات الاجتماع وهي متاحة على موقع برنامج سبايدر.
    Las preguntas se pueden consultar en la extranet del EPU. UN وهذه الأسئلة متاحة على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    Esas preguntas se pueden consultar en la extranet del EPU. UN وهذه الأسئلة متاحة على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    Esas preguntas se pueden consultar en la extranet del EPU. UN وهذه الأسئلة متاحة على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    Se ha remitido por fax a todos los Estados Miembros una carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 25 de julio de 2008, así como una nota de información sobre la Reunión plenaria de alto nivel y su programa provisional, que se pueden consultar en la siguiente dirección: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام رفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Se ha remitido por fax a todos los Estados Miembros una carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 25 de julio de 2008, así como una nota de información sobre la Reunión plenaria de alto nivel y su programa provisional, que se pueden consultar en la siguiente dirección: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Se ha remitido por fax a todos los Estados Miembros una carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 25 de julio de 2008, así como una nota de información sobre la Reunión plenaria de alto nivel y su programa provisional, que se pueden consultar en la siguiente dirección: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    * El programa y las actas resumidas de las sesiones oficiales se pueden consultar en el sitio web de la Comisión (www.un.org/spanish/peace/peacebuilding). UN * جدول أعمال الاجتماعات الرسمية ومحضرها الموجز متاحان على الموقع الشبكي للجنة www.un.org/peace/peacebuilding.
    Los Estatutos y Reglamentos de la Caja se pueden consultar en su sitio web (www.unjspf.org). UN أما النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق فهما متاحان على موقع الصندوق على الشبكة (www.unjspf.org).
    Las declaraciones se pueden consultar en http://www.un.org/en/development/desa/policy/cdp/cdp_statements.shtml. UN والبيانات متاحة على الرابط التالي: http://www.un.org/en/development/desa/policy/cdp/cdp_statements.shtml
    * Los anexos se pueden consultar en la Secretaría. UN * توجد المرفقات بالملف لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.
    * Los anexos se pueden consultar en la Secretaría. UN * المرفقات موجودة بالملف لدى الأمانة العامة ومتاحة للاطلاع عليها.
    Al 31 de julio de 2012, el Comité tiene publicados en su sitio web 134 resúmenes de los motivos para la inclusión en la Lista de personas y entidades asociadas con los talibanes, que se pueden consultar en www.un.org/spanish/sc/committees/1988/narrative.shtml. UN وفي 31 تموز/يوليه 2012، نشرت اللجنة على موقعها الشبكي 134 موجزا سرديا لأفراد وكيانات مرتبطة بحركة طالبان، يمكن الاطلاع عليها على الموقع التالي: www.un.org/sc/committees/1988/narrative.shtml.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more