"puedes verlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنك رؤيته
        
    • يمكنك أن ترى
        
    • تستطيع رؤيته
        
    • يمكنك أن تراه
        
    • يمكنك رؤية ذلك
        
    • يمكنك رؤيتها
        
    • تستطيع رؤية ذلك
        
    • ترى هذا
        
    • ترين ذلك
        
    • يُمكنك رؤيته
        
    • تستطيع رؤيتها
        
    • يمكنكِ رؤيته
        
    • تستطيع أن ترى
        
    • ‫ بإمكانك رؤيتهم
        
    • يُمْكِنُ أَنْ تَرى
        
    Puedes verlo de día. Es invisible al radar, pero no al ojo humano. Open Subtitles يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية
    .. y oscura del calabozo No Puedes verlo ahora. Open Subtitles إننا نحتجزه في أعتم زنزانة لدينا لا يمكنك رؤيته الآن
    Puedes verlo por ti mismo, el próximo turno es en dos minutos. Open Subtitles لكن يمكنك أن ترى بنفسك فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين
    Hay suficiente para todo el mundo. Si lo crees, Si Puedes verlo, si actúas desde eso, Open Subtitles إن كنت تعتقده، إن كنت تستطيع رؤيته إن عملت منه
    He oído que Puedes verlo ahí a veces. Open Subtitles سمعتُ أنك يمكنك أن تراه هناك أحياناً
    Puedes verlo, estoy seguro, en tu computadora. Open Subtitles يمكنك رؤية ذلك متأكد موجودة على كمبيوترك
    El amor es como... el sol en un día nublado, a pesar de todo, Puedes verlo. Open Subtitles الحبمثل.. الشمس في اليوم المغيم و على الرغم من ذلك لا يمكنك رؤيتها
    Dale aún más motivo. ¿No Puedes verlo? Open Subtitles إنها تعطيه دافع أكثر ألا تستطيع رؤية ذلك ؟
    No sé si Puedes verlo. Aún sigo acostumbrándome al soporte, lo entenderás. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرف أنك ترى هذا لازلت أعتاد على الدعامة، كما ترى
    Incineró su forma terrenal, así que no Puedes verlo. Open Subtitles لقد أحرق هيئته و تحولت لرماد لذا لا يمكنك رؤيته
    Puedes verlo en un mapa. Open Subtitles بجانب منجم مهجور كبير يمكنك رؤيته على الخريطة
    Puedes verlo en el celular, aunque no haya nada en realidad. Open Subtitles اذا يمكنك رؤيته على الهاتف حتى ولم يكن يوجد شئ على الاطلاق
    Puedes verlo, pero antes quiero que me escuches. Open Subtitles يمكنك رؤيته, لكني أريدك أن تستمع إلي أولا
    Puedes verlo en el ejército. Los blancos nos dan dos vueltas. Open Subtitles . يمكنك أن ترى ذلك في الجيش الرجل الأبيض متفوق علينا بسهولة
    Puedes verlo fácilmente si piensas en los casos lógicamente Open Subtitles يمكنك أن ترى ذلك بسهولة لو فكرت في القضايا منطقياً
    Cuando se esconde no Puedes verlo. Open Subtitles عندما يختبيء فإنك لا تستطيع رؤيته
    Puedes verlo. Puedes oírlo. Open Subtitles يمكنك أن تراه ، يمكنك أن تسمعه
    Lo único que sé es que Puedes verlo en los ojos de un hombre. Open Subtitles كل ما أعرفه هو يمكنك رؤية ذلك في عيني الرجل
    Eso es porque estás sentada detrás del televisor y no Puedes verlo Open Subtitles هذا بسبب انك واقف خلف التلفاز ولا يمكنك رؤيتها
    Supongo que tú no Puedes verlo, pero hay una dignidad real en lo que hago... una dignidad humana. Open Subtitles اعتقد انك تستطيع رؤية ذلك هناك كرامة حقيقيه بما اعمله كرامة بشريه
    ¿No Puedes verlo tú misma? Open Subtitles ألا تستطيعين أن ترى هذا بنفسك؟
    Es diferente. ¿Puedes verlo? Open Subtitles إنها مختلفة هل ترين ذلك ؟
    Está bien, no Puedes verlo muy bien. ¿Por qué estamos a las afueras de Atlantic City? Open Subtitles حسناً, لا يُمكنك رؤيته تماماً - لمَ نحن خارج " أطلانتيك سيتي" ؟
    No Puedes verlo por ti mismo, así te ayudo. Open Subtitles أنت لا تستطيع رؤيتها بنفسك لذا فأنا أساعدك
    No Puedes verlo antes de la boda. Open Subtitles لا يمكنكِ رؤيته قبل مراسم الزفاف
    Creo que Puedes verlo igual que yo. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع أن ترى ذلك مثلما أستطيع
    Puedes verlo por el planchet. Open Subtitles ‫بإمكانك رؤيتهم من خلال القطعة المعدنية
    Acá Puedes verlo, cuatro ruedas en el eje trasero. ¿Ves eso? Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى هنا، أربع عجلاتِ على المحورِ الخلفيِ. تَرى ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more