"puedo dejar que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنني أن أدع
        
    • يمكنني تركك
        
    • يمكنني أن أسمح
        
    • أستطيع أن أدع
        
    • يمكنني أن أدعك
        
    • أستطيع تركك
        
    • أسمح لك
        
    • أستطيع أن أترك
        
    • أستطيع ترك
        
    • يمكنني ترك
        
    • أستطيع أن أتركك
        
    • أستطيع أن أدعك
        
    • استطيع ان اتركك
        
    • يمكن أن أدع
        
    • يمكن أن تسمح
        
    No puedo dejar que pase eso No lo haré Open Subtitles بسبب ما فعلوه لي ، لا يمكنني أن أدع هذا يحدث ، لن أدعه يحدث
    - no puedo dejar que lo hagas, Cordelia. - me has salvado de nuevo. sabia que lo harias. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    Vale, no puedo dejar que te ahogues en casos legales. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لك ان تشغل نفسك بتلك الاعمال
    Cuando se trata de trabajar, no puedo dejar que las emociones nublen mi juicio. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالعمل، لا أستطيع أن أدع مشاعري تؤثر على قراراتي
    No puedes ir a casa, no puedo dejar que te quedes aquí, ¿entonces que haremos? Open Subtitles لا يمكنك العودة لديارك ولا يمكنني أن أدعك تبقين، ماذا سنفعل إذن ؟
    Disculpe, pero no puedo dejar que viaje. Open Subtitles هاري، أنا آسف لكنّي لا أستطيع تركك تسافر تماما لحد الآن
    Quiero tomarme esto en serio, de verdad, pero acabo de volver a tomar el timón y no puedo dejar que hundas este barco. Open Subtitles أريد أن آخذ هذا الموضوع على محمل الجد، لكنني أمسكت الدفة من جديد، ولن أسمح لك أن تغرقي هذه السفينة.
    -No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا.
    No puedo dejar que ese hombre mate a un montón de inocentes. Open Subtitles لا أستطيع ترك هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص الأبرياء
    No puedo dejar que un demonio de un nivel más bajo salga impune... Open Subtitles لا يمكنني أن أدع مشعوذ منالمستوىالأدنىيهرب..
    Lo siento, pero no puedo dejar que pase de nuevo. Open Subtitles آسف، لكن لا يمكنني أن أدع هذا يحدث ثانيةً
    No puedo dejar que hagas esto solo. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعل هذا بمفردك
    Bien, pero no puedo dejar que vayas sola a tu casa, este barrio es muy peligroso. Open Subtitles حسناً , لكن لا يمكنني تركك تغادري .. وحدك لإن هذا حي خطير جداً
    Me hiciste mucho daño, Brian. Y no puedo dejar que lo hagas nuevamente. Open Subtitles أنت جرحتني حقاً , براين ولا يمكنني أن أسمح لك بفعل ذلك مجدداً
    Es una gran nada enfadada y eso es exactamente lo que quiere que sea yo y no puedo dejar que eso ocurra Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Aunque venga, no puedo dejar que hables con él. Open Subtitles حسناً،حتى إن فعل لا يمكنني أن أدعك تتحدثين معه
    Sabes, Tom, no puedo dejar que te vayas con esos archivos. Open Subtitles أتعرف ، توم ، أنا لا أستطيع تركك تغادر بهذه الملفات
    Tenemos una escena del crimen, Mane. No puedo dejar que se vaya. Open Subtitles نحن لدينا مسرح جريمه,ماين لا يمكننى أن أسمح لك بالمغادره
    No, no, no, no puedo dejar que tu padre me vea así. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أستطيع أن أترك والدك يراني هكذا
    No puedo dejar que las niñas jueguen en el patio. Open Subtitles لا أستطيع ترك البنتيْن تلعبان في الفناء.
    No puedo dejar que eso pase, que se vayan con mi mercancía. Open Subtitles .لا يمكنني تمرير هذا يا رجل .لا يمكنني ترك بعض الموزعين الملاعين يقطعون عملي.وإلا سأكون أضحوكة.
    No puedo dejar que arruines la fiesta tan temprano. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تفسد الحفلة القريبة جداً
    Me temo que no puedo dejar que hagas eso, entrenador. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك، أيّها المدرب
    ¿Qué parte de "no puedo dejar que vayas "no entendiste? Open Subtitles بخصوص ما قلته أنني لا استطيع ان اتركك تذهب لما أنت لم تفهم؟
    Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    No puedo dejar que lastimes a mi familia. Open Subtitles أنت ستعمل تدمير كل شيء. أنا لا يمكن أن تسمح لك يضر عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more