"puedo sentarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنني الجلوس
        
    • أستطيع الجلوس
        
    • استطيع الجلوس
        
    • أيمكنني الجلوس
        
    • بإمكاني الجلوس
        
    • يمكنني أن أجلس
        
    • يمكن أن أجلس
        
    • لي بالجلوس
        
    • يُمكنني الجلوس
        
    • يمكننى أن أجلس
        
    • ايمكنني الجلوس
        
    • يمكنني ان اجلس
        
    • أستطيع أن أجلس
        
    • يمكني الجلوس
        
    • بوسعي الجلوس
        
    No Puedo sentarme en mi club, y tú estás en primera fila con este pedazo de hijo de puta. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس في هذا النادي حتى وأنت بالصفّ الأول .. برفقة هذا السادي اللعين ؟
    ¡Oh, se lo agradecería mucho, señora! Sería de gran ayuda. ¿Puedo sentarme aquí? Open Subtitles قد أقدر لك هذا سيكون مساعدة كبيرة هل يمكنني الجلوس هنا ؟
    Ahora ya está seco. ¡Ya Puedo sentarme! Open Subtitles اوه، إنه جاف، أستطيع الجلوس الأن.
    Puedo sentarme, por Dios, no soy un niño. Open Subtitles بحق المسيح، أستطيع الجلوس بنفسي لست طفلا
    Necesito saberlo, no Puedo sentarme aquí mirándolo todo el día. Open Subtitles أريد أن اعرف ، لا استطيع الجلوس طوال اليوم مُحدقتاً عليه.
    ¿Puedo sentarme en el auto con mi violonchelo? Open Subtitles أيمكنني الجلوس في السيارة مع الكمان خاصتي؟
    Puedo sentarme en su casa y reír. ¿Entiendes lo que digo? Open Subtitles بإمكاني الجلوس في منزلها، وأضحك هل تفهمين ما أعنيه؟
    Me siento bien. Sólo no Puedo sentarme recto. Siéntate. Open Subtitles يمكنني الجلوس معتدلا ولكن ليس بطريقة جيدة
    "Tengo un sarpullido tan grande en el trasero que no Puedo sentarme. Open Subtitles لديّ طفح فظيع على مؤخرتي لدرجة لا يمكنني الجلوس
    No Puedo sentarme frente a alguien para decirle que va a morir. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس في مواجهة شخص وإخباره انه يحتضر
    Puedo sentarme contigo si quieres, por eso estoy aquí. Open Subtitles و لكن يمكنني الجلوس معكِ اذا أردتِ . لهذا أنا هنا
    Viejo, Puedo sentarme aquí y hacer bromas toda la noche sobre que luces como un granjero. Open Subtitles يا إلهي ، يمكنني الجلوس هنا وألقي عليك نكت الفلاحين طوال الليل
    Puedo sentarme los demás asientos están ocupados? Open Subtitles هل يمكنني الجلوس هنا؟ كل المقاعد الاخرى محجوزة
    Sufro mucho de las rodillas, así que no Puedo sentarme en el suelo. Open Subtitles أنا مصاب في ركبتي، لذا لا أستطيع الجلوس على الأرض.
    ¿Puedo sentarme aquí, o necesitas este asiento para el bulto en tus pantalones? Open Subtitles هل أستطيع الجلوس هنا، أم تحتاج إلى المقعد للكتلة التي في سروالك؟
    Disculpa.. Pero no Puedo sentarme aquí a esperar la próxima clase de Inglés. Open Subtitles المعذرة , لكني لا أستطيع الجلوس هنا فقط انتظار حصة اللغة الإنجليزية
    Lo siento. No Puedo sentarme aquí a hablar de eso. Tengo mucho trabajo que hacer. Open Subtitles أنــا آسفـة ، لا استطيع الجلوس هنـا و التحدث بشأن هذآ
    ¿Puedo sentarme en la recepción y ver si salen por cigarrillos o algo? Open Subtitles أيمكنني الجلوس في الدهليز وآري إذا خرجا من أجل السجائر أو شئ؟
    Mire, Puedo sentarme con la silla al revés, igual que usted. Open Subtitles انظر بإمكاني الجلوس في الركسي مقلوباً مثلك تماماً
    Joven, ¿puedo sentarme aquí sólo un momento? Open Subtitles ،أيها الشاب هل يمكنني أن أجلس لدقيقة هنا؟
    Señor, no Puedo sentarme al lado de señora. Open Subtitles سيدي، لا يمكن أن أجلس بجانب السيدة
    - ¿Puedo sentarme, por favor? - Por supuesto. Open Subtitles لا هل تسمح لي بالجلوس من فضلك - على الرحب والسعة -
    Los niños están dormidos. Puedo sentarme aquí. Open Subtitles الأطفال نزلوا بالفعل، يُمكنني الجلوس هنا.
    ¿Puedo sentarme? Open Subtitles هل يمكننى أن أجلس ؟
    -¿Puedo sentarme? Open Subtitles . ايمكنني الجلوس ؟
    ¿Puedo sentarme en esa silla vacía? Open Subtitles هل يمكنني ان اجلس على هذا الكرسي الفارغ؟
    ¿No Puedo sentarme sin que me moleste la gentuza? Open Subtitles ألا أستطيع أن أجلس هنا بدون أن يزعجنى حثالة القوم؟
    - ¿Puedo sentarme? Open Subtitles هل يمكني الجلوس ؟
    No Puedo sentarme en sus piernas. Open Subtitles بوسعي الجلوس في حجره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more