"puesto de centinela de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخفر الحراسة في
        
    • مخفر حراسة
        
    25. El 18 de junio de 1994, fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de centinela de Fakkeh levantaron varias tiendas de campaña al oeste del hito fronterizo 22, en las coordenadas geográficas PA4600045000 del mapa de Yebis. UN ٢٥ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في مخفر الحراسة في فكة عددا من الخيام غرب العمود الحدودي ٢٢ عند الاحداثيين الجغرافيين PA600045000 على خريطة يبيس.
    27. El 19 de junio de 1994, fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de centinela de Fakkeh levantaron ocho tiendas de campaña colectivas en las coordenadas geográficas PA5000050000 del mapa de Yebis, al oeste del hito fronterizo. UN ٢٧ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات المرابطة في مخفر الحراسة في فكه ٨ خيام جماعية عند الاحداثيين الجغرافيين PA5000050000 على خريطة يبيس غرب العمود الحدودي ٢٢.
    78. El 30 de octubre de 1993, a las 13.50 horas, se observó una cargadora iraquí que excavaba en las coordenadas geográficas QA 4980049/900 del mapa de Yebis, al sudoeste del puesto de centinela de Fakkeh y del mojón 22. UN ٧٨ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٥٠/١٣، شوهدت شاحنة عراقية تحفر اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA4980049/900 على خريطة يبيس، جنوب غرب مخفر الحراسة في فكة وعمود الحدود ٢٢.
    Al regreso, se dirigieron hacia el puesto de centinela de Kilómetro-Davazdavanin. UN وعند عودتها توجهت إلى مخفر حراسة الكيلومتر داوازداوانين.
    Se les sumaron otras dos personas, y abandonaron el lugar en dirección al puesto de centinela de Chakma-Moossa. UN وانضم إليهم شخصان آخران وغادروا باتجاه مخفر حراسة شاكما - موسى.
    17. El 7 de diciembre de 1994, a las 9.30 horas, fueron avistados cuatro soldados iraquíes, destacados en el puesto de centinela de Doraji, mientras efectuaban reparaciones en una casamata en las coordenadas geográficas PB 106-724 del mapa de Mehran, al norte del río fronterizo de Kanjanchem, al sur del monte Zalou-Ab, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 53. UN ٧١ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩ صباحا، شوهد أربعة أفراد عراقيين مقرهم مخفر الحراسة في دوراجي يصلحون ملجأ تحت اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 106-724 على خريطة مهران، إلى الشمال من نهر كانغنشيم الحدودي، وإلى الجنوب من جبل زالوواب في المنطقة الحرام، إلى الجنوب من عمود الحدود 53.
    El 15 de junio de 1998, a las 10.45 horas, se avistó un helicóptero iraquí de color blanco que volaba a unos 75 metros de altura y patrullaba en territorio iraquí a 100 metros al oeste del puesto de centinela de Shalamcha. UN ٢٦٥ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٤٥/١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق على ارتفاع ٢٥٠ قدما فوق اﻷرض وتقوم بأعمال الدورية على بعد ١٠٠ متر داخل اﻷراضي العراقية من شمال غرب مخفر الحراسة في شلامجا.
    1. El 1º de junio de 1994, a las 11.00 horas, un camión iraquí en el cual viajaban tres elementos militares del puesto de centinela de Lajmeh en las coordenadas geográficas NC6410023100 del mapa de Kani Sheikh partió en dirección de las coordenadas geográficas NC7110022400 del mapa de Halaleh en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 39. UN ١ - في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١١، انطلقت شاحنة عراقية تقل ٣ أفراد من مخفر الحراسة في لجمة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6410023100 على خريطة كاني شيخ، الى الاحداثيين الجغرافيين NC7110022400 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة غرب العمود الحدودي ٣٩.
    2. El 1º de junio de 1994, se observó que tres vehículos IFA iraquíes transportaban a unos 100 elementos militares iraquíes de las coordenadas geográficas NC5070036400 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5, al puesto de centinela de Koomasang y el puesto de comando de Gisskeh en las coordenadas geográficas NC5850038500 del mapa de Sumar. UN ٢ - وفي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ شوهدت ٣ مركبات " إيفا " تنقل قرابة ١٠٠ فرد عراقي من نقطة الاحداثيين الجغرافيين NC070036400 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة جنوب العمود الحدودي ٤٠/٥، الى مخفر الحراسة في كومة سنغ ومركز قيادة غسكه عند الاحداثيين الجغرافيين NC5850038500 على خريطة سومر.
    7. El 5 de junio de 1994, a las 19.30 horas, dos militares armados en traje de faena cruzaron la frontera y entraron al territorio del Irán 4 kilómetros al norte del puesto de centinela de Ney Khassr en las coordenadas geográficas NC9000013000 del mapa de Halaleh, al sudeste del hito fronterizo 35/4 y de las Alturas de Meimak. UN ٧ - وفي ٥ حزيران/يونيه، الساعة ٣٠/١٩، عبر الحدود اثنان من اﻷفراد المسلحين يرتديان لباسا عسكريا ودخلا اﻷراضي الايرانية لمسافة ٤ كم شمال مخفر الحراسة في ني خسر عند الاحداثيين الجغرافيين NC9000013000 على خريطة هلاله جنوب شرق العمود الحدودي ٣٥/٤ ومرتفعات ميمك.
    23. El 17 de junio de 1994, a las 11.10 horas, se avistó a cuatro elementos militares iraquíes que construían pabellones al lado del puesto de centinela de Al-Meghdad en las coordenadas geográficas ND4150010200 del mapa de Khosravi, al oeste de los hitos fronterizos 55, 55/1 y 55/2. UN ٢٣ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ١٠/١١، شوهد ٤ أفراد من العسكريين العراقيين يقومون بتركيب الى جانب مخفر الحراسة في المقداد عند الاحداثيين الجغرافيين ND4150010200 على خريطة خسراوي غرب اﻷعمدة الحدودية ٢٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢.
    24. El 17 de junio de 1994, a las 14.50 horas, tres vehículos en los cuales viajaban 20 soldados iraquíes abandonaron las coordenadas geográficas ND5110027000 del mapa de Ghasr-e-Shirin en tierra de nadie, al este del puesto de centinela de Hedayat, al norte de la aldea abandonada de Majidsalar en el Iraq. UN ٢٤ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٥٠/١٤، غادرت ٣ مركبات تقل ٢٠ جنديا عراقيا نقطة تقع عند الاحداثيين الجغرافيين ND5110027000 على خريطة غسر شيرين في المنطقة المحايدة، شرق مخفر الحراسة في هدايات. شمال قرية مجد سالار المهجورة في العراق.
    41. El 27 y el 28 de junio de 1994, a las 19.25 y a las 11.20 horas, respectivamente se observó a dos soldados iraquíes acompañados por dos mujeres, que cruzaron el puesto de centinela de Doraji en tierra de nadie en las coordenadas geográficas PB1060074200 del mapa de Mehran al sur del monte Zalooab y del hito fronterizo 33 en la Altura 230. UN ٤١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٢٥/١٩ والساعة ٢٠/١١ شوهد جنديان عراقيان ترافقهما امرأتان يجتازون مخفر الحراسة في دوراجي في المنطقة المحايدة عند الاحداثيين الجغرافيين TB1060074200 على خريطة مهران، جنوب جبل زاكواب والعمود الحدودي ٣٣، عند المرتفع ٢٣٠.
    43. El 18 de octubre de 1993, a las 8.00 horas, ocho elementos militares iraquíes fueron avistados en las coordenadas geográficas ND596242 del mapa de Ghasr-e-Shirin, en la tierra de nadie, al norte del puesto de centinela de Ghal ' eh Sefid en el Irán y del río fronterizo Ghoorehtoo. UN ٤٣ - في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ٨ أفراد عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND596242 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة الحرام شمالي مخفر الحراسة في غالي سيفيد في ايران ونهر غوريتو على الحدود.
    64. El 26 de octubre de 1993, a las 3.30 horas, diversos elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron a territorio del Irán donde dispararon contra el puesto de centinela de Baleh Bozan en las coordenadas geográficas PD07100-84800 del mapa de Nosood, al norte de la aldea fronteriza de Herta y al sudoeste del mojón 69/11. UN ٦٤ - في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/٣، عبر عدد من العناصر المعادية للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي اﻹيرانية حيث أطلقوا النار على مخفر الحراسة في باليه بوزان عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PD07100-884800 على خريطة نوسود، شمال قرية هرتا الحدودية وجنوب غرب عمود الحدود ٦٩/١١.
    32. El 11 de diciembre de 1994, a las 21.30 horas, fuerzas iraquíes dispararon cinco proyectiles trazadores hacia las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr Anbar, frente al puesto de centinela de Cham-Sari, de la República Islámica del Irán. UN ٣٢ - في يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٢١، أطلقت قوات عراقية خمس طلقات مضيئة عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، مقابل مخفر حراسة شام ساري التابع لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    El 28 de mayo de 1998, a las 14.30 horas, se observó que fuerzas iraquíes retiraban tres ametralladoras del puesto de centinela de Garmisha y cargaban material del depósito de municiones en nueve camiones y automóviles. UN ٢٢٠ - وفي الساعة ٣٠/١٤ من يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، شوهدت القوات العراقية تنقل ثلاثة مدافع رشاشة من مخفر حراسة غرميشا وتقوم بتحميل مواد في عشر شاحنات وسيارات مدنية من مستودع الذخيرة.
    El 14 de mayo de 1998, a las 3.00 horas, la policía fronteriza iraní destacada en el puesto de centinela de Tang-Hammam, en la zona de Ghasr-e-Shirin, interceptó a varios contrabandistas iraquíes armados que se habían infiltrado en el territorio iraní a través de la frontera. Como resultado del intenso fuego de los guardias iraníes, los contrabandistas huyeron hacia el territorio iraquí. UN ٧٨١ - وفي الساعة ٠٠/٣٠ من يوم ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية المرابطة في مخفر حراسة تنغ هامام في منطقة قصر شيرين، عددا من المهربين العراقيين تسللوا إلى اﻷراضي اﻹيرانية وقد أرغموا على الانسحاب أمام قوة النيران التي واجهها بهم الحرس اﻹيراني.
    El 13 de junio de 1998, a las 9.00 horas, nueve personas (probablemente pertenecientes a los elementos antirrevolucionarios) provistas de equipos individuales fueron avistadas al otro lado del puesto de centinela de Chakma-Ghamar. UN ٢٥٧ - وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٩، شوهد أربعة أشخاص )يرجح أنهم من العناصر المناوئة للثورة( مجهزين بعدد شخصية قبالة مخفر حراسة شاكما - غامار.
    El 16 de junio de 1998, a las 11.30 horas, se avistaron 35 vehículos iraquíes que se desplazaban en las proximidades del puesto de centinela de Sadr-Araf en las coordenadas geográficas 38S NB 9700065000 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 31. UN ٢٧٠ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١١، شوهدت خمس وثلاثون مركبة عراقية تتحرك حول مخفر حراسة صدر عرفات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NB 9700065000 على خريطة مهران، في المنطقة الحرام، غرب الشاخص الحدودي 31.
    Además, a 23 kilómetros al oeste del puesto de centinela de Barzegar, frente al distrito de Hoveiza, un remolque que transportaba munición así como 50 militares y civiles fue avistado en las coordenadas geográficas 38R QV 56000347000 del mapa del oeste de Jofeir (2), en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 14/A1 (Hoor Al-Hoveiza). UN وشوهدت، إضافة إلى ذلك، عند الكيلومتر ٢٣ غرب مخفر حراسة بارزغار، مقابل منطقة حويزة، مقطورة تحمل ذخيرة وخمسين فردا من العسكريين والمدنيين، وذلك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 56000347000 على خريطة غرب الجفير )٢(، في المنطقة الحرام، غربي الشاخص الحدودي 14/A1 )هور الحويزة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more