"puesto del servicio móvil" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فئة الخدمة الميدانية
        
    • وظيفة الخدمة الميدانية
        
    • خ م
        
    • من الخدمة الميدانية
        
    • رتبة الخدمة الميدانية
        
    • وظيفة خدمة ميدانية واحدة
        
    • وظيفة لموظف خدمة ميدانية
        
    • وظيفة من الفئة الميدانية
        
    Puesto redistribuido: 1 puesto del Servicio Móvil asignado a la Dependencia de Comunicaciones UN نقل وظيفة: وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات
    Sección de Transporte: 1 puesto del Servicio Móvil y 29 puestos de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales UN قسم النقل: وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 29 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Conversión de 1 puesto de Oficial de Presupuesto a 1 puesto del Servicio Móvil UN تحويل وظيفة واحدة لموظف لشؤون الميزانية إلى وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    En opinión de la Comisión Consultiva, las funciones del nuevo puesto del Servicio Móvil deberían estar a cargo del personal existente. UN وترى اللجنة أنه يمكن للموظفين الحاليين القيام بمهام وظيفة الخدمة الميدانية الجديدة.
    El puesto del Servicio Móvil se sufragaría mediante la redistribución de un puesto que ya no es necesario en la Sección de Servicios Técnicos. UN وسوف تتوافر وظيفة الخدمة الميدانية بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في القسم الهندسي.
    Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil de categoría FS-4 para el puesto de auxiliar de servicios generales. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة في الخدمة الميدانية برتبة خ م - 4 ليكون مساعدا في قسم الخدمات العامة.
    El puesto del Servicio Móvil que se suprimirá corresponde al de un oficial administrativo, del que ya no tiene necesidad la misión. UN والوظيفة المزمع إلغاؤها من فئة الخدمة الميدانية هي لموظف إداري، ولم تعد البعثة في حاجة إليها.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la creación de un puesto del Servicio Móvil para el sistema Carlog. UN ولذلك، فـإن اللجنـة لا توصي بإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لنظام سجل السيارات.
    Un puesto del Servicio Móvil se redistribuiría a la Sección de Suministros. UN ويعاد نشر وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى قسم الإمدادات.
    En consecuencia, se propone eliminar el puesto del Servicio Móvil de coordinador de tecnología de la información. UN وبالتالي، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها منسق تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto del Servicio Móvil de un oficial de tecnología de la información. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إضافة وظيفة من فئة الخدمة الميدانية تخصص لموظف تكنولوجيا المعلومات.
    El otro puesto del Servicio Móvil que se propone que se traslade a la Sección de Operaciones Logísticas es el de Oficial Jefe de Operaciones Aéreas. UN والوظيفة الأخرى من فئة الخدمة الميدانية المقترح نقلها إلى قسم العمليات اللوجستية هي وظيفة كبير موظفي العمليات الجوية.
    Se elimina este puesto para crear 1 puesto del Servicio Móvil UN ألغيت الوظيفة لإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Por tanto se propone crear un puesto del Servicio Móvil con funciones de Auxiliar de Suministros. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات.
    No obstante, como se indica en el párrafo 17.115, puesto que se reclasifica un puesto de PB4 y se redistribuye otro de PB3, el total de puestos se reduce de 38 a 37 pese a la reclasificación del puesto del Servicio Móvil. UN ولكن، كما ورد في الفقرة 17ـ115، أعيد تصنيف وظيفة برتبة ف ـ 4 ونقل وظيفة من فئة ف ـ 3، مما يعني انخفاض حجم الملاك الوظيفي من 38 إلى 37 بالرغم من إعادة تصنيف وظيفة الخدمة الميدانية.
    Una vez que se establezca el puesto del Servicio Móvil, su titular también debería proporcionar asesoramiento sobre asuntos presupuestarios de transporte, determinar los niveles de las piezas de repuesto y supervisar su utilización, además de tomar la iniciativa en cuestiones relativas al recuento de las existencias. UN وكلما أنشئت وظيفة الخدمة الميدانية سيطلب من شاغل هذه الوظيفة أيضا تقديم المشورة بشأن مسائل ميزانية النقل، وتحديد المستويات ورصد استخدام قطع الغيار فضلا عن الشروع في جرد الممتلكات.
    No se prevén costos adicionales para el bienio 2004-2005 como consecuencia de la reclasificación del puesto del Servicio Móvil a la categoría P-4. UN ولا يتوقع تكبد تكاليف إضافية في فترة السنتين 2004-2005 نتيجة إعادة تصنيف وظيفة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-4.
    Se propone la creación de un puesto del Servicio Móvil de categoría FS-2 para un chofer del Comandante de la Fuerza. UN يُقترح إنشاء وظيفة في الخدمات الميدانية برتبة خ م - 2 ليكون سائقا لقائد القوة.
    En la misma Oficina se propone eliminar un puesto del Servicio Móvil de la categoría FS-2 del conductor del Comandante de la Fuerza, pues el puesto no se ha ocupado y el conductor del Comandante de la Fuerza será un integrante de un contingente militar. UN ويُقترح في نفس هذا المكتب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية برتبة خ.م - 2 خاصة بسائق قائد القوة نظرا إلى أنه لم يتم شغل تلك الوظيفة وسيعمل أحد أفراد الوحدات سائقا لقائد القوة.
    :: Personal de contratación internacional: conversión de 1 puesto del Servicio Móvil al cuadro orgánico y traslado de 1 puesto del Servicio Móvil UN :: الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة من الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية وإعادة توزيع وظيفة خدمة ميدانية
    Las propuestas de personal también incluyen la conversión de un puesto del Servicio Móvil en un puesto de contratación local como se había decidido en el contexto del examen por la Asamblea General del informe sobre la armonización de las condiciones de servicio. UN ويشمل ملاك الوظائف المقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من رتبة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية، وهي الوظيفة التي جرى أيضا تعيينها لهذا التحويل في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير المتعلق بمواءمة شروط الخدمة.
    Se propone, por tanto, aumentar la plantilla de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública mediante la adición de un Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, lo que se lograría mediante la redistribución de 1 puesto del Servicio Móvil de la Sección de Asuntos Civiles. UN لذا، اقتُرح تعزيز مكتب الاتصالات والإعلام بمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية، يتم توفيره بنقل وظيفة خدمة ميدانية واحدة من قسم الشؤون المدنية.
    Reclasificación del puesto del Servicio Móvil como puesto de contratación local UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف خدمة ميدانية لتصبح وظيفة من الرتبة المحلية
    También se propone su reclasificación como puesto del Servicio Móvil. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى وظيفة من الفئة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more