"puestos aprobados para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظائف المعتمدة لعام
        
    • الوظائف المعتمدة للفترة
        
    • بالوظائف المعتمدة للفترة
        
    • الوظائف الموافق عليها لعام
        
    • وظيفة معتمدة للفترة
        
    • الوظائف المعتمدة في
        
    • الموارد المعتمدة للفترة
        
    • المعتمد لعام
        
    • القوام المعتمد للفترة
        
    • بالوظائف المأذون بها للفترة
        
    • الوظائف المقترحة للفترة
        
    • الوظائف المعتمدة لعامي
        
    • الوظائف المعتمدة لفترة
        
    • الوظائف المقترحة لعام
        
    • الوظائف المقترحة لفترة
        
    Se han logrado progresos importantes y en la actualidad se espera que para fin de año se habrá cubierto un 92% de los puestos aprobados para 1998. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة.
    La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة.
    En el cuadro 7 que aparece a continuación figura la información sobre el número de puestos aprobados para el período 2005/2006 y el número de puestos que se proponen para el período 2006/2007. UN 139- ويعرض الجدول 7 أدناه معلومات عن عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006 وعدد الوظائف المقترحة للفترة 2006-2007.
    Las razones que explican las diferencias en el número de puestos propuestos para el ejercicio 2007/2008 frente a los puestos aprobados para 2006/2007 son las siguientes: UN 154-وترد فيما يلي أسباب الفروق في عدد الوظائف المقترحة للفترة 2007-2008 مقارنة بالوظائف المعتمدة للفترة 2006-2007:
    A fin de hacer frente a la situación, se aplazaron las contrataciones para algunos puestos aprobados para 1997. UN وبغية مواجهة الموقف، تم تأخير التعيين في بعض الوظائف الموافق عليها لعام ١٩٩٧.
    La Comisión observa que se proponen recursos ordinarios para cubrir 63 puestos, en comparación con los 46 puestos aprobados para 2008-2009. UN 56 - وتلاحظ اللجنة أن الموارد العادية مقترحة لتغطية تكاليف 63 وظيفة، بالمقارنة مع 46 وظيفة معتمدة للفترة 2008-2009.
    puestos aprobados para septiembre de 2008 UN الوظائف المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2008
    La Comisión recomienda también que continúen en 2009 los puestos aprobados para 2008, con el ajuste de la supresión de un puesto, según el resumen que figura a continuación. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه.
    puestos aprobados para 2009 UN الوظائف المعتمدة لعام 2009 الوظائف المقترحة لعام 2010
    puestos aprobados para 2010 UN الوظائف المعتمدة لعام 2010 الوظائف المقترحة لعام 2011
    La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, con los ajustes necesarios como consecuencia de la supresión de puestos propuesta, que la Comisión recomienda que se apruebe, como se resume a continuación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه على النحو الموجز أدناه.
    puestos aprobados para 2008 UN المجموع الوظائف المعتمدة لعام 2008
    El número total de puestos propuestos es de 1.125, cifra que comprende 920 puestos sobre el terreno y 205 en la sede, en lugar de los 1.119 puestos aprobados para 2008-2009, incluidos 918 puestos sobre el terreno y 201 en la sede. UN ويصل مجموع عدد الوظائف المقترحة إلى 125 1 وظيفة، تشمل 920 وظيفة ميدانية و 205 وظيفة في المقر، بالمقارنة مع الوظائف المعتمدة للفترة 2008-2009 وعددها 119 1، منها 918 وظيفة ميدانية و 201 وظيفة في المقر.
    IV.33 El Secretario General propone un total de 35 puestos para el bienio 2014-2015, el mismo número de puestos aprobados para 2012-2013. UN رابعا-33 يقترح الأمين العام ما مجموعه 35 وظيفة لفترة السنتين 2014-2015، وهو نفس عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2012-2013.
    Las razones que explican las diferencias en el número de puestos propuestos para el período 2008/2009 frente a los puestos aprobados para 2007/2008 son las siguientes: UN 148- تتمثل أسباب الفروق في عدد الوظائف المقترحة للفترة 2008/2009 مقارنةً بالوظائف المعتمدة للفترة 2007/2008 في ما يلي:
    La Comisión recomienda que se mantengan los 1.517 puestos aprobados para 2007, tal como se resume en el cuadro 11. UN وتوصي اللجنة بالإبقاء على الوظائف الموافق عليها لعام 2007 البالغ عددها 517 1 وظيفة، كما هو ملخص أدناه.
    De los 11 puestos aprobados para 2009/2010, 10 están ocupados actualmente, con lo que la tasa de ocupación es superior al 90%. UN وهناك 10 وظائف مشغولة من أصل 11 وظيفة معتمدة للفترة 2009/2010، ما يجعل معدل شغل الوظائف يتجاوز 90 في المائة.
    puestos aprobados para octubre de 2008 UN الوظائف المعتمدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2008
    puestos aprobados para 2006/2007 UN الموارد المعتمدة للفترة 2006/2007
    puestos aprobados para 2007 UN المعتمد لعام 2007
    puestos aprobados para 2004-2005 UN القوام المعتمد للفترة 2004/2005
    Respecto a los recursos relacionados con puestos, el aumento de las necesidades por valor de 7.572.500 dólares representa un aumento del 3,6% respecto a los recursos relacionados con puestos aprobados para 2013/14. UN 24 - في ما يتعلق بالموارد المتصلة بالوظائف، فإن الزيادة في الاحتياجات البالغة 500 572 7 دولار تمثل زيادة بنسبة 3.6 في المائة على الموارد المتصلة بالوظائف المأذون بها للفترة 2013/2014.
    Número y tipo de puestos aprobados para 2009 y 2010 UN عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010
    No hay cambios con respecto al número de puestos aprobados para el bienio 2012-2013. UN وهو لا يبين أي تغيير مقارنةً بعدد الوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    puestos aprobados para el bienio 2010-2011 UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more