"puestos de categoría local" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف من الرتبة المحلية
        
    • وظيفة من الرتبة المحلية
        
    • وظيفة من الرتب المحلية
        
    • وظيفة بالرتبة المحلية
        
    • وظائف بالرتبة المحلية
        
    • وظائف الرتبة المحلية
        
    • بوظائف محلية
        
    • وظائف محلية
        
    • وظيفة في الرتبة المحلية
        
    Tres puestos de categoría local han sido redistribuidos a la Oficina de la UNMIK en Belgrado para proporcionar los servicios de un Auxiliar Jurídico, un Auxiliar Administrativo y un Auxiliar de Prensa. UN 44 - نقلت ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى مكتب البعثة في بلغراد لتوفير خدمات مساعد قانوني، ومساعد إداري، ومساعد صحفي.
    La creación de puestos adicionales se vería compensada por la supresión de cinco puestos: tres puestos de categoría local de los subprogramas 1 y 5 y apoyo a los programas y dos puestos del Servicio Móvil de apoyo a los programas. UN وسيجري تعويض الوظائف الإضافية بإلغاء خمس وظائف، منها ثلاث وظائف من الرتبة المحلية في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5 ودعم البرامج، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية في إطار دعم البرامج.
    Los recursos necesarios para sueldos se basan en el calendario de despliegue que figura en el cuadro 2 del presente documento y corresponden a 115 funcionarios civiles internacionales, que incluyen 98 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, 10 funcionarios del cuadro de servicios generales y 7 funcionarios del Servicio Móvil, además de 251 puestos de categoría local. UN تستند الاحتياجات من المرتبات إلى خطة الوزع الواردة في الجدول ٢ من الوثيقة اﻷساسيـة وتتعلـق بــوزع ١١٥ موظفا مدنيا دوليا يشملون ٩٨ موظفــا من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٠ موظفين من فئة الخدمات العامة و ٧ موظفين من فئة الخدمة الميدانية بالاضافة إلى ٢٥١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    i) La creación de 124 puestos de categoría local para auxiliares de idiomas para la IPTF. UN )ط( مائة وأربعة وعشرون وظيفة من الرتبة المحلية للمساعدين اللغويين لقوة الشرطة الدولية.
    Estos puestos recibirán el apoyo de 140 nuevos puestos de categoría local. UN وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية.
    Se propone a tal fin un total de 85 puestos de categoría local. UN ويقترح تخصيص ما مجموعه 85 وظيفة بالرتبة المحلية لهذا الغرض.
    Siete nuevos puestos para la Dependencia de Asuntos Jurídicos recientemente establecida (1 D-1, 1 P-5, 5 puestos de categoría local). UN 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1، ووظيفة واحدة برتبة ف-5، و 5 وظائف بالرتبة المحلية).
    g) La reasignación de cinco puestos de categoría local de la oficina administrativa de Zagreb a la oficina de enlace en Zagreb. UN (ز) نقل 5 وظائف من الرتبة المحلية من المكتب الإداري بزغرب إلى مكتب الاتصال في زغرب.
    V.61 Reclasificación de tres puestos de categoría local a categoría P-2 en apoyo a los programas (ibíd.). UN خامسا - 61 إعادة تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف-2 في إطار الدعم البرنامجي (المرجع نفسه).
    La dotación de personal propuesta para las oficinas subregionales sería de 11 funcionarios de contratación nacional (1 Oficial Nacional y 10 puestos de categoría local). UN وسيبلغ ملاك الموظفين المقترح للمكاتب دون الإقليمية 11 موظفا وطنيا (وظيفة واحدة برتبة موظف وطني و 10 وظائف من الرتبة المحلية).
    Esta reducción se compensa parcialmente con el aumento debido al efecto retardado de la creación de tres puestos de categoría local en el período 2008-2009 y a los gastos generales de funcionamiento según las pautas de gastos. UN وتعوض ذلك جزئياً الزيادات المتصلة بالآثار المتأخرة لثلاث وظائف من الرتبة المحلية تم إنشاؤها في الفترة 2008-2009، وكذلك مصروفات التشغيل العامة القائمة على نمط الإنفاق.
    e) La reasignación de 5 puestos de categoría local de la Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb a la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Zagreb. UN (هـ) نقل خمس وظائف من الرتبة المحلية من المكتب الإداري لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بزغرب إلى مكتب الأمم المتحدة للاتصال بزغرب.
    a) Seis puestos de categoría local de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) quedaron reclasificados como puestos del cuadro orgánico en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1996-1997 (véase A/C.5/51/38, párr. 29); UN (أ) إعادة تصنيف ست وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سياق تقرير الأداء الأول للفترة 1996-1997 (انظر A/C.5/51/38، الفقرة 29)؛
    d) La sustitución de 13 puestos del cuadro de servicios generales y nueve puestos del Servicio Móvil por 22 puestos de categoría local; UN (د) إحلال 22 وظيفة من الرتبة المحلية محل 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 9 وظائف من فئة الخدمات الميدانية؛
    Los 1.651 puestos que se habían autorizado para la Policía con arreglo al componente de administración civil se han redistribuido al componente I. Sin embargo, se está reduciendo la dotación de personal en 150 puestos de categoría local que se habían aprobado para intérpretes. UN 68 - نقلت جميع المناصب الـ 651 1التي أذن بها للشرطة في إطار عنصر الإدارة المدنية إلى العنصر الأول. غير أن احتياجات التوظيف يجري تقليصها بمقدار 150 وظيفة من الرتبة المحلية تمت الموافقة عليها لتعيين مترجمين فوريين.
    c) La creación de 42 puestos (1 P-5, 9 P-4, 8 P-3, 8 puestos nacionales del cuadro orgánico y 16 puestos de categoría local) relacionados con el establecimiento de un proyecto de evaluación del sistema judicial; UN )ج( اثنان وأربعون وظيفة )١ ف-٥، ٩ ف-٤، ٨ ف-٣، ٨ وظائف من الفئة الفنية الوطنية و ١٦ وظيفة من الرتبة المحلية( تتعلق بإنشاء مشروع تقييم النظام القضائي؛
    V.35 La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la supresión, como consecuencia de mejoras en la productividad, de 12 puestos de categoría local (2 en estadística, 1 en transporte y turismo y 9 en apoyo a los programas) para el bienio 2004-2005. UN خامسا - 35 وترحّب اللجنة بالإلغاء المقترح لـ 12 وظيفة من الرتبة المحلية (وظيفتان في الإحصاءات ووظيفة في النقل والسياحة و 9 وظائف للدعم البرنامجي) لفترة السنتين 2004-2005 نتيجة لتحسن الإنتاجية.
    En respuesta a su solicitud, se facilitó a la Comisión una lista de oficinas exteriores nacionales y regionales de apoyo, que incluía 141 puestos del cuadro orgánico de contratación nacional (categoría L), 87 funcionarios nacionales y 343 puestos de categoría local. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بقائمة للمكاتب القطرية ومكاتب الدعم الإقليمي وموظفيها تشمل 141 من موظفي الفئة الفنية المعينين محليا و 87 مسؤولا وطنيا (الرتب الأخرى) و 343 وظيفة من الرتبة المحلية.
    La plantilla actual de la Oficina está integrada por 28 puestos de contratación internacional (2 de categoría P-5, 4 de categoría P-4, 5 de categoría P-3, 4 de categoría P-2, 6 del Servicio Móvil y 7 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)), 48 de contratación nacional (7 oficiales nacionales y 41 puestos de categoría local) y 14 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويتشكل ملاك الموظفين الحالي من 28 وظيفة دولية (وظيفتان ف-5، و 4 وظائف ف-4، و 5 وظائف ف-3، و 4 وظائف ف-2، و 6 وظائف من فئة الخدمات الميدانية، و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى)، و 48 وظيفة وطنية (7 وظائف وطنية من الفئة الفنية، و 41 وظيفة من الرتب المحلية) و 14 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    21. Además de los puestos de contratación internacional antes propuestos, se requerirán 14 puestos de categoría local para 2 empleados/auxiliares de programas, 2 empleados/auxiliares administrativos/financieros, 1 recepcionista, 1 telefonista, 2 serenos, 3 choferes/ordenanzas y 3 empleados de limpieza y mantenimiento. UN ٢١ - وبالاضافة الى الوظائف الدولية المقترحة أعلاه، سوف تلزم ١٤ وظيفة بالرتبة المحلية لاستيعاب اثنين من كتبة البرامج/المساعدين، و ٢ من كتبة الشؤون الادارية/المالية/المساعدين، وموظف استقبال واحد، وعامل هاتف ١، وحارسين ليليين، و ٣ سائقين/سعاة، و ٣ من عمال التنظيف/العمال العامين.
    La dotación de personal propuesta para las oficinas subregionales sería de 11 funcionarios de contratación nacional (1 Oficial Nacional y 10 puestos de categoría local). UN وسيبلغ ملاك الموظفين المقترح للمكاتب دون الإقليمية 11 موظفا وطنيا (وظيفة واحدة برتبة موظف وطني و 10 وظائف بالرتبة المحلية).
    Entre las variaciones de los puestos de categoría local figuran las siguientes: UN وتشمل التغيرات الطارئة على وظائف الرتبة المحلية وظائفَ الدعم التالية:
    Como se indica en el inciso b) del párrafo 19 supra, la Misión ha determinado que es posible sustituir cinco puestos del cuadro de servicios generales por puestos de categoría local en el contexto del presente presupuesto. UN وقد حددت البعثة، على النحو المشار إليه في الفقرة ١٩ )ب( أعلاه، خمس وظائف من فئة الخدمات العامة يمكن الاستعاضة عنها بوظائف محلية في نطاق الميزانية الحالية.
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    Español Página 4. Según se indica en el párrafo 19 del informe, además de los cuatro puestos ya aprobados por la Asamblea General, se ha pedido un total de 29 puestos, a saber, 3 puestos de P-4, 1 puesto de P-3, 3 puestos del cuadro de servicios generales, 4 puestos para el Servicio Móvil, 4 puestos para el Servicio de Seguridad y 14 puestos de categoría local. UN ٤ - وحسبما ورد في الفقرة ١٩ من التقرير، فإنه باﻹضافة الى الوظائف اﻷربع التي أجازتها الجمعية العامة، طلب إليها توفير وظائف يصل مجموعها الى ٢٩ وظيفة تتألف من: ٣ وظائف في الرتبة ف - ٤، ووظيفة واحدة في الرتبة ف - ٣، و٣ وظائف في فئة الخدمات العامة، و ٤ وظائف في فئة الخدمة الميدانية، و ٤ وظائف لخدمات اﻷمن باﻹضافة الى ١٤ وظيفة في الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more