"puestos de contratación internacional y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة دولية و
        
    • وظائف دولية و
        
    • موظفا دوليا و
        
    • وظيفة لموظفين دوليين و
        
    • موظفاً دولياً و
        
    • موظفين دوليين و
        
    • وظائف لموظفين دوليين و
        
    • من الوظائف الدولية و
        
    • وظيفة من الوظائف الدولية
        
    • للوظائف الدولية و
        
    • من وظائف الموظفين الدوليين و
        
    Pese a la reciente asignación de 29 nuevos puestos de contratación internacional y otros 29 de contratación local, es menester un incremento urgente y considerable del número de puestos de personal de seguridad sobre el terreno. UN ورغم توفير 29 وظيفة دولية و 29 وظيفة محلية مؤخرا، فإن ثمة حاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في عدد الوظائف الأمنية بالميدان.
    Se solicitan para la Sección de Seguridad 24 puestos de contratación internacional y 19 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber: UN 61 - من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة:
    Se dejaron vacantes algunos puestos para facilitar el proceso de reducción de 26 puestos de contratación internacional y 27 de contratación nacional. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية.
    La plantilla de personal de componente de asuntos civiles consta de 204 puestos de contratación internacional y 222 puestos de contratación local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    En él se preveían 1.037 puestos para el personal militar, 41 puestos de contratación internacional y 92 de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا.
    De resultas de ese examen, se propone la supresión de un total de 20 puestos de contratación internacional y 3 puestos de personal temporario general de contratación internacional, lo que representa una reducción del 15% frente al nivel autorizado para 2006/2007. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، يُقترح إلغاء ما مجموعه 20 وظيفة لموظفين دوليين و 3 وظائف دولية في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة، أي ما يمثــــل انخفاضا نسبته 15 في المائة عن المستوى المأذون به للفترة 2006-2007.
    En el proyecto se prevé una plantilla total de 55 puestos de contratación internacional y 181 puestos de contratación nacional, así como seis puestos temporarios de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتتضمن ما مجموعه 55 وظيفة دولية و 181 وظيفة وطنية، وكذلك ست وظائف وطنية مؤقتة تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Como resultado de ese examen se ha propuesto la eliminación de 28 puestos de contratación internacional y de 19 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y la creación de 33 puestos de contratación nacional. UN وأسفر الاستعراض عن مقترحات لإلغاء 28 وظيفة دولية و 19 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإنشاء 33 وظيفة وطنية.
    Había 189 puestos vacantes, de los cuales 40 eran puestos de contratación internacional y 149 eran puestos de contratación nacional. UN بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    En el anexo X figura la dotación revisada que se propone para la ONUSAL: un total de 170 puestos de contratación internacional y 187 de contratación local. UN يوضح المرفق العاشر ملاك الموظفين المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ويتبين منه أن المجموع ٠٧١ وظيفة دولية و ٧٨١ وظيفة محلية.
    En consecuencia, las estimaciones de gastos sólo prevén una plantilla reducida de 167 puestos, que constan de 102 puestos de contratación internacional y 65 de contratación local, para los que se solicitan créditos sobre la base de ocupación por tiempo completo de los puestos; UN وبالتالي فإن تقديرات التكاليف لا تغطي إلا عددا مخفضا من الوظائف وهو ١٦٧ وظيفة مكونة من ١٠٢ وظيفة دولية و ٦٥ وظيفة محلية ومغطاة على أساس شغر الوظائف بالكامل؛
    Tras la salida del personal esencial que se había traído para tareas a corto plazo con miras a facilitar la reubicación, la plantilla de la sede en Gaza se redujo a unos 50 puestos de contratación internacional y 100 puestos de contratación local. UN وبعد مغادرة الموظفين الضروريين الذين كانوا قد أحضروا لمهمات قصيرة اﻷجل بهدف تسهيل النقل، انخفض ملاك الموظفين في رئاسة غزة إلى نحو ٥٠ وظيفة دولية و ١٠٠ وظيفة محلية.
    :: Supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 puestos de contratación nacional UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    Los recursos propuestos reflejan también el despliegue integral de 408 puestos de contratación internacional y 869 puestos de contratación nacional, además de la disminución de las tasas de vacantes. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى.
    La plantilla nacional e internacional incluye seis puestos de contratación internacional y 16 puestos de contratación nacional financiados con cargo a los recursos para personal temporario. UN ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين 6 وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En él se preveían 1.047 puestos para el personal militar, 42 puestos de contratación internacional y 107 puestos de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 1.047 efectivos de contingentes militares, 48 puestos de contratación internacional y 108 puestos de contratación nacional. UN وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 45 موظفا دوليا و 108 من الموظفين الوطنيين.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 1.047 efectivos militares, 46 puestos de contratación internacional y 110 puestos de contratación nacional. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    :: Apoyo de contratación y administrativo de otro tipo para 5.546 funcionarios civiles, integrados por 1.548 funcionarios de contratación internacional, 3.437 funcionarios de contratación nacional y 561 voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 24 puestos de contratación internacional y 14 de contratación nacional con cargo a los fondos para personal temporario general UN :: توفير خدمات التوظيف وخدمات الدعم الإداري الأخرى لـ 546 5 موظفا مدنيا، منهم 548 1 موظفا دوليا، و 437 3 موظفا وطنيا، و 561 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 24 وظيفة لموظفين دوليين و 14 وظيفة لموظفين وطنيين تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    :: Administración de una dotación media de 46 puestos de contratación internacional y 110 puestos de contratación nacional UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين
    :: Sección de Recursos Humanos: creación de siete puestos de contratación internacional y 11 puestos de contratación nacional UN :: قسم الموارد البشرية: إضافة 7 موظفين دوليين و 11 موظفا وطنيا
    Cuartel general de la Misión: creación de siete puestos de contratación internacional y diez puestos de contratación nacional UN مقر البعثة: إنشاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 10 وظائف لموظفين وطنيين
    En el anexo X figura la dotación revisada que se propone para la ONUSAL, que representa un aumento de 37 puestos de contratación internacional y 7 de contratación local por sobre el nivel autorizado de 313. UN يرد جدول الملاك المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المرفق العاشر ويظهر زيادة تبلغ ٣٧ من الوظائف الدولية و ٧ من الوظائف المحلية في المستوى المأذون به البالغ ٣١٣ وظيفة.
    En lo que respecta a las vacantes, se informó a la Comisión Consultiva de que, al 8 de octubre de 1999, de 50 puestos de contratación internacional y 48 de contratación local autorizados, se habían ocupado 38 y 46, respectivamente. UN وفيما يتعلق بالوظائف الشاغرة، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، حتى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، تم شغل ٣٨ وظيفة و ٤٦ وظيفة من الوظائف الدولية اﻟ ٥٠ والمحلية اﻟ ٤٨ المأذون بها، على التوالي.
    La Comisión solicitó información a ese respecto y se le indicó que en 1994 la proporción de puestos vacantes era del 6% para los puestos de contratación internacional y del 9% para los puestos de contratación local. UN وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن نسبة الشغور لعام ١٩٩٤ بلغت ٦ في المائة للوظائف الدولية و ٩ في المائة للوظائف الوطنية.
    En 2009/2010, se asignaron a la Misión 106 puestos de contratación internacional y 445 puestos de contratación nacional adicionales, lo que añadió más presión a los directores de programas y el personal de recursos humanos para intensificar los esfuerzos de contratación. UN وفي الفترة 2009/2010، خصص للبعثة 106 وظائف إضافية من وظائف الموظفين الدوليين و 445 وظيفة وطنية، الأمر الذي زاد الضغط على مديري البرامج وموظفي الموارد البشرية لتعزيز الجهود المتعلقة باستقدام الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more