"puestos del cuadro de servicios generales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف من فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف فئة الخدمات العامة
        
    • وظيفة من فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف الخدمات العامة
        
    • وظائف في فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف من فئة الخدمة العامة
        
    • وظيفة من فئة الخدمة العامة
        
    • وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
        
    • بوظائف في فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف خدمات عامة
        
    • وظائف الخدمة العامة
        
    • وظيفتين من فئة الخدمات العامة
        
    • موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
        
    Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    Al suprimir cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en la Sección de Transportes se propone crear cinco puestos para Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Clasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de SG–1a SG–6, en todos los lugares de destino de la CEPAL UN تصنيف وظائف فئة الخدمات العامة من ٤ - ١ إلى ٤ - ٦ لجميع مراكز عمل اللجنة.
    Por tanto, la Comisión Consultiva recomienda que no se transfiera ninguno de los ocho puestos del cuadro de servicios generales de la cuenta de apoyo al presupuesto ordinario en este momento. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية لا توصي في المرحلة الحالية بنقل أي وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة الثماني الى الميزانية العادية.
    Personal nacional: establecimiento de 18 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    La plantilla de la Operación no incluye puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional. UN جدول ملاك موظفي العملية لا يشمل وظائف الخدمات العامة الدولية
    La plantilla total de la Oficina de Seguridad sería de nueve puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وسيبلغ إجمالي ملاك الموظفين في مكتب شؤون الأمن 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Las estimaciones incluyen créditos para 9 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional para el Centro Regional de Servicios. UN وتشمل التقديرات اعتمادات لـ 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Personal de contratación nacional: creación de 3 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    La reducción de unos 1,8 millones para dirección y gestión ejecutivas y de unos 1,2 millones para apoyo a los programas se debe a la supresión de siete puestos del cuadro de servicios generales de resultas de las mejoras tecnológicas. UN كما يبين التخفيض البالغ ١,٨ مليون دولار بالنسبة للتوجيه التنفيذي واﻹدارة والبالغ ١,٢ مليون دولار بالنسبة لدعم البرنامج إلغاء سبعة وظائف من فئة الخدمات العامة وذلك نتيجة التحسينات التكنولوجية.
    A los Estados Unidos le preocupa particularmente que, hasta la fecha, sólo se han convertido en puestos de contratación local cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional. UN وقال إن الولايات المتحدة يساورها قلق شديد ﻷنه لم تُحول إلى حد ذلك اليوم سوى خمس وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية.
    Concretamente, hasta el momento se han redistribuido 11 puestos del cuadro orgánico y 6 puestos del cuadro de servicios generales de diversas esferas del Departamento, además de los recursos no relacionados con puestos dirigidos a la atención de las necesidades de equipo y otras necesidades. UN وتم بصفة خاصة حتى الآن إعادة توزيع 11 وظيفة من الفئة الفنية و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة من مجالات مختلفة في الإدارة. وذلك إضافة إلى موارد لا ترتبط بالوظائف من أجل المعدات والاحتياجات الأخرى.
    Además, durante el período de que se informa, la misión redujo el número de puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en ocho y aumentó en forma concomitante el número de puestos de contratación local. UN وخفضت أيضا البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد وظائف فئة الخدمات العامة الدولية بثماني وظائف وزاد بقدر مماثل عدد الوظائف المحلية.
    Cabe destacar que, salvo dos nuevos puestos temporarios de guardias de seguridad, los puestos del cuadro de servicios generales de la Corte son los mismos desde 2002, pese a que el volumen del trabajo y la productividad de la Corte han ido aumentando constantemente. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، باستثناء إضافة حارسي أمن مؤقتين، ظلت وظائف فئة الخدمات العامة في المحكمة عند مستواها الحالي منذ عام 2002 بالرغم من التزايد المطرد في حجم عمل المحكمة وإنتاجيتها.
    Este puesto fue clasificado en la categoría P-2 en el examen de clasificación inicial de los puestos del cuadro de servicios generales de la CEPAL en Ciudad de México. UN وقد صنفت هذه الوظيفة برتبة ف - ٢ في إطار الممارسة اﻷولى لتصنيف وظائف فئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بمكسيكو سيتي.
    7. Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entraña la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo lo posible para que se contrate a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لملء وظائف فئة الخدمات العامة في البعثة بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    En Comunicaciones y Tecnología de la Información, se propone suprimir dos puestos del Cuadro Orgánico de contratación nacional y 15 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Los 7 puestos del cuadro orgánico y 13 de los 17 puestos del cuadro de servicios generales de la sede que se eliminaron en el presupuesto revisado correspondían al apoyo indirecto a los programas. UN فجميع الوظائف التي تم إلغاؤها في المقر في سياق الميزانية المنقحة وهي سبع وظائف من الفئة الفنية و 13 وظيفة من أصل 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة هي وظائف تنتمي إلى الدعم البرنامجي غير المباشر.
    En consecuencia, se propone la reducción de la plantilla de la Oficina mediante la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, por considerarse que las funciones de apoyo administrativo que cumplían ya no se necesitan. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    11. Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir el costo del empleo de personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo todo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكاليف استخدام موظفي الفئة الفنية، أن يواصل بذل الجهود اللازمة لشغل وظائف في فئة الخدمات العامة بالبعثة بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional habían estado vacantes por más de 12 meses. De esos puestos, dos, correspondientes a un Auxiliar de Adquisiciones y un Auxiliar de Combustible, habían estado vacantes por 28 meses. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا.
    Personal nacional: aumento de 27 puestos (redistribución de 3 puestos de oficial nacional y 24 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 27 وظيفة (نقل ثلاثة موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 24 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية)
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de 6 puestos del Servicio Móvil en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Se transferirán dos puestos al equipo de mantenimiento del SIIG para que lleven a cabo actividades de mantenimiento relacionadas con los módulos 3 y 4 y se transferirán cinco puestos del cuadro de servicios generales de la División de Adquisiciones y Transportes a la División de Contaduría General para agilizar las funciones de tramitación de facturas. UN وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير.
    Examen de los puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional UN استعراض وظائف الخدمة العامة الدولية
    27G.21 Los recursos estimados en 2.579.300 dólares se relacionan con el mantenimiento en funciones de los puestos indicados en el cuadro 27G.7, incluida una propuesta de reclasificar dos puestos del cuadro de servicios generales de la Categoría principal a Otras categorías. UN ٧٢ زاي - ١٢ يتصل الاحتياج المقدر بمبلغ ٣٠٠ ٥٧٩ ٢ دولار باستمرار الوظائف المبينة في الجدول ٢٧ زاي - ٧، بما في ذلك اقتراح بتنزيل رتبة وظيفتين من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى الرتب اﻷخرى.
    f) Cincuenta y cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional (conductores/empleados). UN (هـ) خمسة وخمسون موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة (سائقون/كتبة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more