"puestos en la división" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة في شعبة
        
    • وظائف في شعبة
        
    • وظيفة من شعبة
        
    • وظائف داخل شعبة
        
    • عدد الوظائف في شعبة
        
    El correspondiente incremento de las necesidades quedaría compensado por la supresión de 43 puestos en la División de Investigaciones. UN والزيادة ذات الصلة في الاحتياجات سيقابلها إلغاء 43 وظيفة في شعبة التحقيقات.
    Se propuso en particular la supresión de un total de 61 puestos en la División de Investigaciones, de los cuales 18 se reasignarían a las actividades de la Oficina del Fiscal, las Salas, la Sección de Apoyo Jurídico y la secretaría en los juicios y las apelaciones. UN واقتُرح بوجه خاص إلغاء ما مجموعه 61 وظيفة في شعبة التحقيقات، منها 18 وظيفة اقتُرح نقلها لتغطية أعمال المحاكمات والاستئناف ضمن مكتب المدعية العامة و قسم الدعم القانوني للدوائر وقلم المحكمة.
    El Secretario General propone créditos para la continuación de 148 puestos en la División de Investigaciones a partir del 1º de enero de 2005, una reducción del nivel actual de 215 puestos. UN وقد اقترح الأمين العام اعتمادا للإبقاء على 148 وظيفة في شعبة التحقيقات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، مما يشكل انخفاضا عن المستوى الحالي وهو 215 وظيفة.
    El programa de funcionarios jóvenes abarca 10 puestos en la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica y la División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno. UN ويتضمن برنامج الموظفين الفنيين الشباب عشر وظائف في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج.
    96. El cambio tiene como consecuencia un descenso neto de ocho puestos en la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones. UN 96- وينتج عن هذا التغيُّر انخفاض صاف بمقدار ثماني وظائف في شعبة نُظُم المعلومات والاتصالات.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de 153 puestos en la División Electoral a partir del 1º de enero de 2006. UN 23 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تخفيض 153 وظيفة من شعبة الانتخابات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    La Sección de Operaciones Aéreas y la Sección de Suministros se mantendrán con sus dotaciones revisadas debido a la redistribución de tres puestos en la División de Administración. UN وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما.
    Entre esas vacantes había 12 puestos en la División de Investigaciones, un puesto en la División de Inspección y Evaluación y 21 en la División de Auditoría Interna. UN وكان من بين الشواغر 12 وظيفة في شعبة التحقيقات ووظيفة واحدة في شعبة التفتيش والتقييم و 21 وظيفة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    El movimiento de los puestos internacionales resulta de la reducción de uno de categoría D-2 correspondiente al Jefe de Observadores Militares y la adición de 38 puestos en la División Electoral a partir del 1º de junio de 1993. UN وتشمل الوظائف الدولية تخفيض وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لرئيس المراقبين العسكريين وإضافة ٣٨ وظيفة في شعبة الانتخابات اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    VIII.48 La asignación propuesta de 65.653.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario alcanzaría para sufragar 148 puestos en la División de Servicios de Tecnología de la Información y necesidades conexas no relacionadas con los puestos. UN ثامنا - 48 وسيغطي الاعتماد المقترح تخصيصه في الميزانية العادية بمبلغ 300 653 65 دولار تكاليف 148 وظيفة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وما يتصل بذلك من احتياجات أخرى بخلاف الوظائف.
    La disminución de 276 puestos en la División de Administración incluye la reducción de 224 puestos de funcionarios de seguridad debido a que se ha previsto la contratación externa de los servicios de seguridad durante el presente ejercicio. UN 15 - ويتضمن الخفض بواقع 276 وظيفة في شعبة الإدارة خفض 224 وظيفة أمنية، نظرا إلى أن من المقرر الاستعانة في توفير الخدمات الأمنية بمصادر خارجية خلال هذه الفترة.
    28D.21 Los 154.885.500 dólares permitirán mantener 316 puestos en la División de Gestión de Instalaciones y Servicios Comerciales y cubrir otras necesidades no relacionadas con los puestos. UN 28 دال -21 سوف تغطي الموارد البالغة 500 885 154 دولار تكاليف الإبقاء على 316 وظيفة في شعبة المرافق والخدمات التجارية وما يتصل بها من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    28D.22 Los 171.456.800 dólares permitirían mantener 315 puestos en la División de Locales y de Servicios Comerciales y atender otras necesidades no relacionadas con puestos. UN 28 دال-22 ستغطي الموارد البالغة 800 456 171 دولار تكاليف مواصلة الاحتفاظ بـ 315 وظيفة في شعبة المرافق والخدمات التجارية وما يتصل بذلك من احتياجات إلى موارد غير متعلقة بالوظائف.
    Los recursos relacionados con puestos por valor de 130.443.600 dólares servirán para seguir financiando 43 puestos en la División de Operaciones Regionales, que conforman oficinas regionales encargadas de la coordinación diaria de la seguridad en las oficinas regionales sobre el terreno, y 619 puestos en las oficinas de seguridad sobre el terreno encargadas de la coordinación de la seguridad sobre el terreno. UN أما الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 600 443 130 دولار فهي ستغطي تكاليف استمرار تمويل 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية، وهي تشمل مكاتب إقليمية مسؤولة عن تنسيق الأمن اليومي للمكاتب الميدانية الإقليمية، و 619 وظيفة في المكاتب الأمنية بالميدان المسؤولة عن تنسيق الأمن على صعيد الميدان.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de suprimir 23 puestos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y crearlos al mismo tiempo en la BLNU. UN 54 - ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إلغاء الوظائف المقترحة البالغ عددها 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، في المقر، وإنشاء وظائف مقابلة لها في في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    La diferencia obedece a los mayores costos estándar de los sueldos en las misiones, que se han aplicado a 73 puestos que se mantienen en las operaciones sobre el terreno. Esos costos superiores se compensan con la supresión de 4 puestos en la División de Auditoría Interna y los menores costos estándar de los sueldos en Nueva York, que se han aplicado a 25 puestos que se mantienen en la Sede de las Naciones Unidas. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات المتصلة بالبعثات، التي تم تطبيقها على 73 وظيفة مستمرة في العمليات الميدانية، يقابلها إلغاء 4 وظائف في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وانخفاض التكاليف القياسية للمرتبات في نيويورك، التي تم تطبيقها على 25 وظيفة مستمرة في مقر الأمم المتحدة.
    b) Tres puestos en la División de Servicios Médicos: un P-4 para un oficial médico, un P-3 parar un psicólogo y uno de servicios generales para un enfermero. UN (ب) ثلاث وظائف في شعبة الخدمات الطبية: واحدة برتبة ف-4 لموظف طبي، ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لأخصائي أمراض نفسية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لممرضة.
    De los 10 puestos cuya supresión se propone en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, tres puestos en la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno (1 P-4, 1 P-2 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) están relacionados con la revisión del proceso presupuestario del mantenimiento de la paz, y las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva figuran en los párrafos 74 y 79 infra. UN ومن بين الوظائف العشر المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني، تتعلق 3 وظائف في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية (1 ف-4، و 1 ف-2، و 1 خ ع (ر أ)) باستعراض عملية إعداد ميزانية حفظ السلام، وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في الفقرتين 74 و 79 أدناه.
    La reducción de 16 puestos en la División de Actividades sobre el Terreno incluye la transferencia de puestos del personal de comunicaciones del Servicio Móvil a los presupuestos de cuatro comisiones regionales (tres puestos cada una), servicios comunes, Nairobi (tres puestos) y Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (un puesto). UN ويشمل تخفيض ١٦ وظيفة من شعبة العمليات الميدانية نقل وظائف لموظفي الاتصالات المتعلقة بالخدمات الميدانية إلى ميزانيات أربع لجان إقليمية )ثلاث وظائف لكل(، والخدمات المشتركة، نيروبي )ثلاث وظائف(، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )وظيفة واحدة(.
    También se informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente de que la OSSI tenía previsto redistribuir cinco puestos en la División de Investigaciones. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتزم نقل خمس وظائف داخل شعبة التحقيقات.
    Además, la UNMIK ha adoptado las medidas necesarias para ajustarse a la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno mediante la racionalización, el establecimiento de prioridades, la integración y la evaluación de la prestación de servicios, lo que ha permitido reducir puestos en la División de Apoyo a la Misión. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت البعثة الخطوات اللازمة لتحقيق الامتثال لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من خلال ترشيد تقديم الخدمات وترتيب أولوياته وتحقيق تكامله وتقييمه، وهو ما أفضى إلى تخفيض عدد الوظائف في شعبة دعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more