"puestos nacionales del cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فئة الخدمات العامة الوطنية
        
    • وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
        
    • موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة
        
    • وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
        
    • موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
        
    • موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية
        
    Esta medida conllevará la eliminación de 61 puestos de guardias de seguridad (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) en Jartum. UN وسيترتب على هذا إلغاء 61 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لحراس أمن، في الخرطوم.
    Personal nacional: conversión de 2 puestos nacionales del cuadro de servicios generales en puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى الفئة الفنية الوطنية
    Disminución de puestos nacionales del cuadro de servicios generales UN انخفاض قدره 10 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
    En el informe también se propone la conversión de 20 puestos de asistencia temporal general y 34 puestos de personal por contrata en puestos nacionales del cuadro de servicios generales. UN ويتضمن التقرير أيضا اقتراحا بتحويل 20 وظيفة وطنية في إطار المساعدة المؤقتة العامة و 34 وظيفة تعاقدية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Se necesitan dos auxiliares de seguridad (Seguimiento) (puestos nacionales del cuadro de servicios generales, 1 en Wau y 1 en Malakal) para las Dependencias de Seguimiento en Wau, Malakal y Rumbek, que se encargarán de tramitar las necesidades de viaje del personal que llega o se va de la Misión y mantener listas actualizadas del personal con arreglo al plan de seguridad. UN 183 - وتلزم خدمات مساعدَين أمنيين اثنين، (التعقب) (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) (واحد في كل من واو وملكال) لوحدات التعقب في واو وملكال ورمبيك لتجهيز متطلبات السفر بالنسبة لأفراد البعثة الوافدين والمغادرين، وتعهّد استكمال قوائم الموظفين بما يتطابق مع خطة الأمن.
    Ello conllevará la eliminación de 11 puestos de guardias de seguridad (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) en El Obeid. UN وسيترتب على هذا إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لحراس أمن، في الأُبيِّض.
    Personal nacional: aumento de 19 puestos (3 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 16 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 19 وظيفة (3 موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 16 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة)
    Personal nacional: aumento de 8 puestos (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 6 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 8 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    d) La supresión de seis puestos nacionales del cuadro de servicios generales. UN (د) إلغاء 6 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية.
    Personal nacional: 17 puestos nacionales del cuadro de servicios generales UN الموظفون الوطنيون: 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Puesto que se trata de funciones básicas y de naturaleza continua, se propone crear 12 puestos de auxiliar de mantenimiento de edificios (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) en Jartum. UN وبالنظر إلى الطبيعة الأساسية والمستمرة لهذه المهام، يُقترح إنشاء 12 وظيفة لمساعدي صيانة المباني من فئة الخدمات العامة الوطنية في الخرطوم.
    Personal nacional: aumento de 7 puestos (1 funcionario nacional del cuadro orgánico y 6 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 7 وظائف (واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية و 6 من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Se trata de funciones básicas y de naturaleza continua, por lo que se propone crear 10 puestos de mecánico de vehículos (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), que estarán emplazados en Jartum. UN وتمثل هذه الواجبات مهمات رئيسية ذات طابع مستمر ومن المقترح إنشاء عشر وظائف ميكانيكي مركبات من فئة الخدمات العامة الوطنية يكون مقرها في الخرطوم.
    Personal nacional: aumento de 12 puestos (4 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 8 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 12 وظيفة (4 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Personal nacional: aumento de 23 puestos (4 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 19 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 23 وظيفة (4 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 19 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Reducción de puestos nacionales del cuadro de servicios generales UN خفض وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
    En vista de que estas funciones básicas, se realizan en régimen de jornada completa, se propone convertir los 395 puestos de intérprete/traductor por contrata en puestos nacionales del cuadro de servicios generales. UN ونظرا لطابع التفرغ الأساسي المستمر لهذه المهام الوظيفية، يُقترح تحويل وظائف المترجمين الشفويين/التحريريين إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva observa que, en relación con los servicios de apoyo, se propone la conversión de 395 puestos de intérprete/traductor por contrata en puestos nacionales del cuadro de servicios generales. UN 34 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح، في إطار عنصر الدعم، تحويل وظائف التعاقد الفردي للمترجمين الشفويين/التحريريين البالغ عددها 395 إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La propuesta de convertir 395 puestos de intérprete/traductor por contrata en puestos nacionales del cuadro de servicios generales puede ayudar a reducir las elevadas tasas de vacantes en la Misión. UN ومن شأن الاقتراح الداعي إلى تحويل 395 وظيفة من وظائف التعاقد الفردي للمترجمين الشفويين/التحريريين إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أن يساعد في تخفيض معدلات الشواغر المرتفعة في البعثة.
    Se necesitan dos auxiliares de pases e identificación (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) en Wau y Malakal, donde se expiden periódicamente tarjetas de identificación para personal militar, agentes de la policía civil, civiles, personal de organismos de las Naciones Unidas y contratistas, que estarán bajo la supervisión general del oficial de pases e identificación en Juba. UN 180 - وتلزم خدمات مساعدين اثنين لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) للعمل تحت الإشراف العام لموظف شؤون التصاريح وبطاقات الهوية في جوبا، في كل من واو وملكال حيث يجري بانتظام إصدار بطاقات الهوية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين العاملين في وكالات الأمم المتحدة، والمتعاقدين.
    Se proponen 16 puestos nacionales del cuadro de servicios generales para la emisora de radio ONUCI-FM, ya que ésta sigue ampliando su cobertura geográfica, como acordó el Consejo de Seguridad en su resolución 1528 (2004). UN 26 - ويُقترح إنشاء 16 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمحطة إذاعة عملية الأمم المتحدة ONUCI-FM، حيث لا تزال المحطة تتوسع جغرافيا على النحو الذي أيده مجلس الأمن في قراره 1739 (2007).
    Se necesitan 20 guardias de seguridad en Juba (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) para prestar servicios de seguridad en los nuevos locales comunes de las Naciones Unidas en Jebel Kujur (Casa de las Naciones Unidas), lugar proporcionado por el Gobierno del Sudán Meridional como nuevo emplazamiento de la UNMIS y otros locales de las Naciones Unidas. UN 178 - وتلزم خدمات عشرين من حرس الأمن في جوبا (20 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة) لتقديم خدمات الأمن في المباني المشتركة الجديدة للأمم المتحدة في جبل كوجور (دار الأمم المتحدة) التي ستكون الموقع الجديد للأمم المتحدة وللبعثة الذي خصصته حكومة جنوب السودان.
    Personal nacional: aumento de 13 puestos (9 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 4 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 13 وظيفة (9 موظفين وطنيين من الفئة الفنية، و 4 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    Tras un examen de la actual estructura de la plantilla, se propone que se supriman cuatro puestos nacionales del cuadro de servicios generales de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información, como se indica en el párrafo 203 infra, para poder atender la solicitud de establecer cuatro puestos de auxiliar de producción, que se presenta más arriba. UN 136 - وفي ضوء استعراض الهيكل الحالي لملاك الموظفين، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على النحو المبين في الفقرة 203 أدناه مقابل الطلب الوارد أعلاه بإنشاء أربع وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more