"puestos para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف في
        
    • الوظائف الﻻزمة
        
    • وظيفة في بعثة
        
    • بالوظائف في إطار
        
    • وظيفة لمكتب
        
    • وظيفة من أجل
        
    Hasta la fecha, el Tribunal solo ha comenzado la contratación para 10 puestos para la subdivisión de Arusha, atendiendo a solicitudes de los administradores del Mecanismo. UN وحتى وقتنا هذا، لم تبدأ المحكمة في استقدام الموظفين إلا لعشر وظائف في فرع أروشا وذلك استجابة لطلبات تلقتها من إدارة الآلية.
    Este aumento se debe a la adición propuesta de 20 puestos de contratación internacional para el servicio de idiomas, 15 puestos para el servicio de seguridad y vigilancia, 10 puestos para la sección de investigaciones y 4 puestos para la sección de administración. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الإضافة المقترحة لـ 20 من موظفي الخدمات اللغوية الدوليين، و 15 موظفا للسلامة والأمن، و 10 موظفين للتحقيقات، وأربع وظائف في الإدارة.
    Se proponen cuatro puestos para la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) y un puesto para la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que se habían suprimido debido al cierre y a la reducción de estas dos misiones. UN ويقترح إلغاء أربع وظائف في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووظيفة واحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بسبب إغلاق وتقليص حجم البعثتين.
    El cambio neto se debe a la descontinuación de los puestos relacionados con las misiones terminadas o transformadas (698 puestos), la abolición de 66 puestos para la UNAMA y 49 puestos para la Comisión Internacional Independiente en el Líbano y los aumentos en algunas misiones que continúan o en otras nuevas (véase también el anexo IV infra). UN ويعكس التغيير الصافي إلغاء وظائف متصلة ببعثات انتهت أو تغيرت طبيعتها (698 وظيفة)، وإلغاء 66 وظيفة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان و 49 وظيفة في لجنة التحقيق الدولية المستقلة - لبنان أو حصول زيادات في بعض البعثات الجارية أو الجديدة (انظر أيضا المرفق الرابع أدناه).
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos para la sección 2. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 2.
    Las estimaciones complementarias derivadas de la creación de un nuevo cargo de Fiscal incluyen una adición neta de 13 puestos para la Oficina del Fiscal. UN 23 - وتشمل التقديرات التكميلية الناشئة عن إنشاء وظيفة مدع عام جديدة إضافة صافية قدرها 13 وظيفة لمكتب المدعي العام.
    Desde que la Asamblea General aprobó la creación de 36 puestos para la regularización de contratistas individuales, la Fuerza se ha abstenido de emplear contratistas individuales. UN منذ أن وافقت الجمعية العامة على إنشاء 36 وظيفة من أجل تسوية وضع المتعاقدين الأفراد رسمياً، امتنعت القوة عن ممارسة توظيف المتعاقدين الأفراد.
    En cuanto al SIIG, se recordará que en los bienios 1996–1997 y 1998–1999 se eliminaron ocho puestos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en previsión de los módulos del SIIG y que en 1998–1999 se transfirieron dos puestos para la conservación central del SIIG. UN ومن الجدير بالذكر، فيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه تم إلغاء ثماني وظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ انتظارا ﻹصداري نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ونقلت وظيفتان إلى الصيانة المركزية لهذا النظام في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En cuanto al SIIG, se recordará que en los bienios 1996–1997 y 1998–1999 se eliminaron ocho puestos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en previsión de los módulos del SIIG y que en 1998–1999 se transfirieron dos puestos para la conservación central del SIIG. UN ومن الجدير بالذكر، فيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه تم إلغاء ثماني وظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ انتظارا ﻹصداري نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ونقلت وظيفتان إلى الصيانة المركزية لهذا النظام في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La cantidad solicitada representa la parte de los honorarios de auditoría que se pagarán a los miembros de la Junta con cargo al presupuesto ordinario, los gastos relacionados con su asistencia a las sesiones de la Junta del Grupo de Auditores Externos, la continuación de seis puestos para la secretaría de la Junta y los gastos operacionales conexos. UN ويغطي هذا المبلغ حصة رسوم مراجعة الحسابات التي ستدفع من الميزانية العادية لأعضاء المجلس، والتكاليف المرتبطة بحضورهم لجلسات المجلس، وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات، وتكاليف استمرار ست وظائف في أمانة المجلس وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
    La cantidad solicitada sufragaría la parte de los honorarios de auditoría que se pagarán a los miembros de la Junta con cargo al presupuesto ordinario, los gastos relacionados con su asistencia a las sesiones de la Junta y el Grupo de Auditores Externos, la continuación de seis puestos para la secretaría de la Junta y los gastos operacionales conexos. UN ويغطي المبلغ حصة رسوم مراجعة الحسابات التي ستدفع من الميزانية العادية لأعضاء المجلس، والتكاليف المرتبطة بحضورهم جلسات المجلس، وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات، وتكاليف استمرار ست وظائف في أمانة المجلس وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
    14. La plantilla propuesta incluye 260 puestos, o 152 puestos adicionales (59 puestos para la Oficina del Fiscal y 93 para la Secretaría), en comparación con los 108 puestos que figuraban en la propuesta anterior, de 11 de marzo de 1994. UN ١٤ - ويشمل جدول ملاك الموظفين المقترح ٢٦٠ وظيفة، أو ١٥٢ وظيفة إضافية )٥٩ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٩٣ وظيفة لقلم المحكمة(، مقابل ١٠٨ وظائف في المقترح السابق المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    La plantilla propuesta incluye 260 puestos, o 152 puestos adicionales (59 puestos para la Oficina del Fiscal y 93 para la Secretaría), en comparación con los 108 puestos que figuraban en la propuesta anterior, de 11 de marzo de 1994. UN ١٤ - ويشمل جدول ملاك الموظفين المقترح ٢٦٠ وظيفة، أو ١٥٢ وظيفة إضافية )٥٩ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٩٣ وظيفة لقلم المحكمة(، مقابل ١٠٨ وظائف في المقترح السابق المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    1.24 La suma de 5.587.400 dólares representa la parte de los honorarios de auditoría que se pagarán a los miembros de la Junta con cargo al presupuesto ordinario; los gastos relacionados con su asistencia a las sesiones de la Junta y del Grupo de Auditores Externos; la continuación de seis puestos para la secretaría de la Junta; y gastos operacionales conexos. UN 1-24 ويغطي الاعتماد البالغ 400 587 5 دولار، الحصة التي ستدفع من الميزانية العادية لأتعاب أعضاء المجلس؛ والتكاليف المتعلقة بحضورهم لجلسات المجلس، وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات؛ وتكاليف استمرار ست وظائف في أمانة المجلس؛ وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
    La reducción de las necesidades de asistencia temporaria general en la Oficina del Secretario General Adjunto se debe a que en el presupuesto los recursos ya aprobados para la Dependencia de Conducta del Personal en 2005/2006 se reflejan como puestos para la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN 94 - إن الاحتياجات الأقل للمساعدة المؤقتة العامة في مكتب وكيل الأمين العام التي تعزى إلى الموارد التي تمت الموافقة عليها للوحدة المعنية بسلوك الموظفين في الفترة 2005/2006 تُقترح بوصفها وظائف في إطار مكتب دعم البعثات في هذه الميزانية.
    Las consecuencias presupuestarias del aumento de nueve puestos para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y la Misión de las Naciones Unidas en Timor-Leste se reduciría debido a la supresión de cuatro puestos de auditores residentes en la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (1 P-5, UN 807 - أما الأثر الذي ستخلفه زيادة تسع وظائف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي على الميزانية، فسيخفف من جراء إلغاء أربع وظائف مراجعي حسابات مقيمين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي (1 ف-5،
    Se propone un total de cuatro puestos para la Sección de Servicios Médicos (1 P-3, 1 de Oficial de Logística Médica (Servicio Móvil) y 2 puestos de Enfermero y Auxiliar Médico del Cuadro de Servicios Generales) (véase A/65/809, párrs. 76 a 81). UN 33 - واقترح إنشاء ما مجموعه 4 وظائف في قسم الخدمات الطبية (1 ف-3 من فئة الخدمة الميدانية و 1 لموظف لوجستيات طبية، و 2 من فئة الخدمات العامة لممرضة ومساعد طبي) (المرجع نفسه، الفقرات 76 إلى 81).
    El cambio neto se debe a la descontinuación de los puestos relacionados con las misiones terminadas o transformadas (698 puestos), la abolición de 66 puestos para la UNAMA y 49 puestos para la Comisión Internacional Independiente en el Líbano y los aumentos en algunas misiones que continúan o en otras nuevas (véase también el anexo IV infra). UN ويجسد التغيير الصافي إلغاء وظائف متصلة ببعثات انتهت أو تغيرت طبيعتها (698 وظيفة)، وإلغاء 66 وظيفة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان و 49 وظيفة في لجنة التحقيق الدولية المستقلة - لبنان وحصول زيادات في بعض البعثات الجارية أو الجديدة (انظر أيضا المرفق الرابع أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more