"puestos se" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالوظائف
        
    • الوظيفتين
        
    • الوظيفتان
        
    • الوظائف إلى
        
    • الوظائف قد
        
    • الوظائف تكاليف الوظائف
        
    • الوظائف الثلاث
        
    • الوظائف الدعم المتواصل
        
    • يصبحون زائدين
        
    • الوظائف تدرج
        
    • وظيفة عن
        
    • وظيفة منها
        
    En el cuadro 4 se indica que el 4,9% del total de los recursos relacionados con puestos se asignan a este componente del presupuesto. UN ويشير الجدول 4 إلى أن نسبة 4.9 في المائة من إجمالي الموارد المتصلة بالوظائف مخصصة تحت هذا العنصر في الميزانية.
    Todas las solicitudes y las justificaciones de puestos se incluyen en el anexo IV del presente informe. UN جميــع الطلبــات المتعلقــة بالوظائف ومبرراتها مدرجة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Otras necesidades no relacionadas con los puestos se sufragan con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN أما الاحتياجات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف فهي تُلبى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La pertinencia de los puestos se examinará a la luz de la experiencia adquirida a medida que el sistema entre en pleno funcionamiento. UN وسيتم استعراض أهمية الوظيفتين في ضوء الخبرات التي يتم اكتسابها بعد أن يكون النظام قد وصل إلى مرحلة التشغيل الكامل.
    Estos puestos se han establecido en relación con el aumento de la carga de trabajo del Centro debido a mandatos nuevos y la ampliación de mandatos existentes. UN أحدثت هاتان الوظيفتان بالنظر لزيادة حجم عمل المركز نتيجة للولايات الجديدة الممنوحة له ولتمديد الولايات القائمة.
    Otras necesidades no relacionadas con puestos se sufragan con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN أما الاحتياجات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف فهي تُلبى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En los recursos no relacionados con puestos se prevén consultores y expertos, viajes de funcionarios y publicación externa. UN وتوفر الموارد غير المتعلقة بالوظائف الأموال اللازمة للاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين والطباعة الخارجية للمنشورات.
    Los recursos no relacionados con puestos se seguirán utilizando para sufragar asistencia temporaria general y gastos de viaje del personal. UN وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين.
    Los recursos no relacionados con puestos se utilizarán para sufragar los gastos de viaje del personal y el mobiliario y equipo, así como para reducir el nivel de asistencia temporaria general. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين والأثاث والمعدات علاوة على تخفيض مستوى المساعدة المؤقتة العامة.
    El aumento en los recursos no relacionados con puestos se debe a las mayores necesidades en materia de viajes del personal y servicios por contrata. UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالزيادة في الاحتياجات من سفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    El pequeño aumento de 3.200 dólares en los recursos no relacionados con puestos se refiere a las necesidades de equipo de automatización de oficinas. UN وتتصل الزيادة القليلة البالغة 200 3 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات من معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    La reducción de la parte no relacionada con puestos se basa en las pautas observadas de gastos, principalmente en concepto de viajes. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المحققة أساسا تحت بند السفر.
    Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y a las atenciones sociales del conjunto del Departamento. UN وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    El pequeño incremento en los recursos no relacionados con puestos se explica por la redistribución de puestos en el interior del Departamento. UN وتعزى الزيادة الطفيفة في فئة الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى المناقلات الداخلية في الإدارة.
    Esos puestos se han transferido del Servicio de Personal y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos respectivamente. UN وقد تم نقل هاتين الوظيفتين من دائرة شؤون الموظفين ودائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية، على التوالي.
    Esos puestos se han transferido del Servicio de Personal y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos respectivamente. UN وقد تم نقل هاتين الوظيفتين من دائرة شؤون الموظفين ودائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية، على التوالي.
    Ambos puestos se proponen para fortalecer el subprograma 5, Análisis económico. UN وقد اقترحت الوظيفتان معا لتعزيز البرنامج الفرعي ٥: التحليل الاقتصادي.
    El aumento neto de 4.632.000 dólares de los recursos relacionados con puestos se debe a: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 632 4 دولار في إطار بند الوظائف إلى:
    Para establecer el tipo y la distribución de puestos se habían tenido en cuenta las necesidades existentes sobre el terreno. UN وأضاف قائلا إن نوع وتوزيع الوظائف قد أخذا في الاعتبار بالفعل الاحتياجات القائمة على الصعيد الميداني.
    22.98 La suma de 2.685.900 dólares para puestos se destinaría a financiar 10 puestos (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 1 P-2 y 3 de contratación local), como se indica en el cuadro 22.24. UN 22-98 سيغطي مبلغ 900 685 2 دولار تحت بند الوظائف تكاليف الوظائف البالغ عددها 10 وظائف (1 مد-1، و 1 ف-5، و 2 ف-4، و 2 ف-3، و 1 ف-2، و3 وظائف من الرتبة المحلية) المبينة في الجدول 22-24 أعلاه.
    Las descripciones de las funciones correspondientes a esos tres puestos se presentan en el anexo VII. UN ويتضمن المرفق السابع التوصيف الوظيفي لهذه الوظائف الثلاث.
    En 1996-1997 esos puestos se seguirán utilizando para aplicar y perfeccionar el Sistema y, además, servirán para establecer mecanismos de análisis de datos con miras a la planificación y la gestión de los recursos humanos, con excepción del puesto de la categoría P-5, que se propone que se traslade a la División de Servicios Operacionales para dirigir uno de los grupos de servicios. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستوفر هذه الوظائف الدعم المتواصل لتنفيذ وزيادة تعزيز النظام، وستطور، باﻹضافة الى ذلك، أدوات لتحليل البيانات لتخطيط الموارد البشرية وإدارتها، باستثناء الوظيفة برتبة ف - ٥ التي يقترح نقلها إلى شعبة الخدمات التنفيذية لرئاسة واحدة من مجموعات الخدمات.
    De hecho, el número de mujeres cuyos puestos se suprimieron supera en mucho al de hombres. UN وفي الواقع، فإن عدد النساء العاملات اللاتي يصبحن زائدات عن الحاجة يفوق كثيرا عدد الرجال الذين يصبحون زائدين عن الحاجة.
    Desde entonces, esos puestos se han incluido en todos los presupuestos subsiguientes de las Naciones Unidas con pequeños cambios a lo largo de los años. UN ومنذئذ، ظلت هذه الوظائف تدرج طوال السنوات اللاحقة في جميع الميزانيات التالية لﻷمم المتحدة مع تغييرات طفيفة.
    La reducción neta de 34 puestos se debe a la reducción general del número de efectivos de la Misión. UN نتج نقصان صاف يبلغ 34 وظيفة عن التقليص العام لحجم البعثة.
    Esos puestos se denominan puestos regionales de carácter general, y hay 57 de ellos en el proyecto de presupuesto para 2007 (véase el cuadro II.6). UN وتعرف هذه الوظائف بالوظائف الإقليمية على الصعيد العالمي، أدرجت 57 وظيفة منها في الميزانية المقترحة لعام 2007 (انظر الجدول الثاني - 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more