"puntos porcentuales entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقاط مئوية بين
        
    • المائة فيما بين
        
    • نقطة مئوية من
        
    • المائة خلال الفترة
        
    • في المائة بين
        
    Se produjo también una reducción espectacular de la tasa de pobreza de más de 9 puntos porcentuales entre 1993 y 1995. UN كما حدث انخفاض هائل في انتشار الفقر بلغ أكثر من 9 نقاط مئوية بين عامي 1993 و1995.
    El indicador de los objetivos de desarrollo del Milenio sobre el porcentaje de partos atendidos por personal especializado aumentó en menos de 5 puntos porcentuales entre 1994 y 2005. UN وزاد مؤشر الأهداف الإنمائية للألفية بشأن نسبة الولادات بحضور أخصائيين صحيين مهرة في مجال الولادة بأقل من 5 نقاط مئوية بين عامي 1994 و 2005.
    La inversión, que había descendido en 5 puntos porcentuales como porcentaje del PIB, disminuyó en casi 10 puntos porcentuales entre 1981 y 1987. UN وقد انخفضت الاستثمارات التي نقصت بمعدل ٥ نقاط مئوية كنسبة مئوية من الناتج المحلي اﻹجمالي، بنحو ١٠ نقاط مئوية بين عامي ١٩٨١ و ١٩٨٧.
    3. Empleo La tasa de participación de los jóvenes en la población activa en términos mundiales se redujo en casi cuatro puntos porcentuales entre 1993 y 2003. UN 31 - انخفضت معدلات مشاركة الشباب في قوة العمل في العالم ككل بنحو 4 في المائة فيما بين عامي 1993 و 2003.
    El porcentaje de mujeres que vivían en el umbral de ingresos bajos disminuyó en 1,4 puntos porcentuales entre 2002 y 2004. UN ونقصت نسبة النساء اللائي يعشن دون عتبة الدخل المنخفض بـ 1.4 نقطة مئوية من عام 2002 إلى عام 2004.
    Una vez más, los progresos más significativos son los del África septentrional, donde las tasas de la alfabetización de las jóvenes han aumentado en más de 20 puntos porcentuales entre 1985-1994 y 1995-2005. UN ومرة أخرى، فقد تحققت أقوى المكاسب في شمال أفريقيا حيث زادت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الشابات بأكثر من 20 في المائة خلال الفترة من 1985-1994 إلى 1995-2005.
    El África subsahariana registró un aumento del cumplimiento de 5 puntos porcentuales entre los ciclos de presentación de informes cuarto y quinto. UN وأظهرت أفريقيا جنوب الصحراء زيادة في معدّل الامتثال بنسبة 5 في المائة بين فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    Pero el aumento de la participación femenina en la enseñanza superior fue más perceptible en los países desarrollados: 3,7 puntos porcentuales entre 1990 y 1993. UN على أن الزيادة في مشاركة اﻹناث في التعليم العالي كانت أوضح ما تكون في البلدان المتقدمة النمو، إذ زادت ٣,٧ نقاط مئوية بين سنة ١٩٩٠ وسنة ١٩٩٣.
    Pero el aumento de la participación femenina en la enseñanza superior fue más perceptible en los países desarrollados: 3,7 puntos porcentuales entre 1990 y 1993. UN على أن الزيادة في مشاركة اﻹناث في التعليم العالي كانت أوضح ما تكون في البلدان المتقدمة النمو، إذ زادت ٣,٧ نقاط مئوية بين سنة ١٩٩٠ وسنة ١٩٩٣.
    Las exportaciones de mercancías como porcentaje del producto interno bruto (PIB) de los países en desarrollo de Asia aumentaron casi 8 puntos porcentuales entre 1995 y 2007 y llegaron a ser del 37,5%. UN وزادت صادرات السلع كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان الآسيوية النامية بنسبة تقارب 8 نقاط مئوية بين عامي 1995 و 2007، فبلغت 37.5 في المائة.
    En la categoría D-2 la Secretaría registró un crecimiento de 5,9 puntos porcentuales entre 2000 y 2009. UN وفي الرتبة مد-2، سجلت الأمانة العامة نموا بنسبة 5.9 نقاط مئوية بين عامي 2000 و 2009.
    Estas diferencias son de 17 puntos porcentuales entre hogares pobres y de 10 puntos porcentuales entre hogares en pobreza extrema (Proyecto Estado de la Nación, 2001). UN وهذه الفروق تبلغ 17 نقطة مئوية بين الأسر المعيشية الفقيرة و10 نقاط مئوية بين الأسر المعيشية الفقيرة فقرا مدقعا (مشروع حالة الأمة، 2001).
    14. La UNESCO ha registrado un crecimiento nominal nulo en su presupuesto ordinario en la mayor parte de los bienios recientes, y la proporción de recursos extrapresupuestarios con respecto al total de los recursos se incrementó unos diez puntos porcentuales entre 2000 y 2005, superando el 50%. UN 14 - وكان النمو الاسمي في الميزانية العادية لليونسكو منعدماً في جل فترات السنتين الأخيرة، وزادت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الموارد الإجمالية بنحو 10 نقاط مئوية بين عامي 2000 و 2005، لتبلغ أكثر من 50 في المائة.
    14. La UNESCO ha registrado un crecimiento nominal nulo en su presupuesto ordinario en la mayor parte de los bienios recientes, y la proporción de recursos extrapresupuestarios con respecto al total de los recursos se incrementó unos diez puntos porcentuales entre 2000 y 2005, superando el 50%. UN 14- وكان النمو الاسمي في الميزانية العادية لليونسكو منعدماً في جل فترات السنتين الأخيرة، وزادت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الموارد الإجمالية بنحو 10 نقاط مئوية بين عامي 2000 و2005، لتبلغ أكثر من 50 في المائة.
    En particular, la importante diferencia negativa de 7,1 puntos porcentuales en la representación de mujeres entre las categorías P-4 y P-5 y de más de 10 puntos porcentuales entre las categorías P-2 y P-3 pone de manifiesto la necesidad de que todos los departamentos y oficinas emprendan una acción específica respecto de esas categorías del Cuadro Orgánico. UN والجدير بالذكر أن الاختلاف الكبير البالغ 7.1 - نقاط مئوية في تمثيل المرأة بين مستوى الرتبة ف-4 والرتبة ف-5، والاختلاف الذي يتجاوز 10 نقاط مئوية بين مستوى الرتبة ف-2 والرتبة ف-3، يشيران إلى ضرورة أن تتخذ جميع الإدارات والمكاتب إجراءات محددة الأهداف لهذه الرتب من الفئة الفنية.
    130. La tasa de deserción escolar en educación primaria representó en promedio un 2% entre 1998-1999 y 2009-2010, mientras que en la década previa era de 5%, por lo que hubo una disminución de 3 puntos porcentuales entre ambos períodos. UN 130- وقدر متوسط معدل التسرب في المرحلة الابتدائية بين العامين الدراسيين 1998-1999 و2009-2010 ﺑ 2 في المائة، في حين كان هذا المعدل في العقد السابق يبلغ 5 في المائة، ما شكل انخفاضاً بمعدل 3 نقاط مئوية بين الفترتين.
    En Europa central, esos coeficientes descendieron de 5 a 10 puntos porcentuales entre 1989 y 1995Base de datos sobre mercados de trabajo del Centro de Cooperación con las Economías en Transición de la OCDE (comunicación directa al Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas). UN وفي أنشطة أوروبا الوسطى انخفضت المعدلات بنسبة تتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة فيما بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٥)٦٤(.
    En Europa central, esos coeficientes descendieron de 5 a 10 puntos porcentuales entre 1989 y 199564. UN وفي أنشطة أوروبا الوسطى انخفضت المعدلات بنسبة تتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة فيما بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٥)٦٤(.
    El incremento de la parte del ingreso del 20% más rico de la población mundial fue apreciable; aumentó en 14 puntos porcentuales entre 1965 y 1990, para alcanzar el 83% del PNB mundial. UN فالزيادة في نصيب دخل أغنى ٢٠ في المائة من سكان العالم كانت كبيرة؛ إذ أنها ارتفعت بواقع ١٤ نقطة مئوية من عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٩٠ لتتجاوز ٨٣ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في العالم.
    África septentrional es la región que ha logrado los mayores avances en las tasas de alfabetización de mujeres jóvenes, que aumentaron más de 20 puntos porcentuales entre fines del decenio de 1980 y el año 2007, seguida de África meridional, África oriental, África occidental y África central, que registró los progresos más lentos (Comisión Económica para África, 2007). UN وقد حققت شمال أفريقيا أقوى المكاسب حيث ارتفعت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الشابات بأكثر من 20 نقطة مئوية من الثمانينات إلى 2007، يليها الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا، التي سجلت أدنى المكاسب (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 2007).
    La tasa de desempleo promedio anual a nivel nacional registró una reducción de 3,9 puntos porcentuales entre diciembre de 2002, cuando alcanzó 15,7% y diciembre de 2005 período en el que registró 11,8%. UN وانخفض متوسط معدل البطالة السنوي على المستوى الوطني بنسبة 3.9 في المائة خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2002، حين وصل إلى 15.7 في المائة، وكانون الأول/ديسمبر 2005، حين أصبح 11.8 في المائة.
    En cuanto al índice de desarrollo humano, existe una diferencia de más de 2 puntos porcentuales entre las provincias más desarrolladas y las menos desarrolladas. UN ففيما يتعلق بالدليل القياسي للتنمية البشرية، هناك فجوة تزيد نسبتها على 2 في المائة بين أكثر وأقل الأقاليم نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more