pusimos los barriles naranjas, y la gente simplemente se materializó inmediatamente en la calle. | TED | لقد وضعنا البراميل برتقالية اللون ثم توافد الناس الى الشارع على الفور |
En algún momento de la Era Progresista, pusimos fin a este acuerdo. | TED | في وقت ما خلال الفترة التقدمية، وضعنا نهاية لهذه العادات |
Jason y yo pusimos a Emily en la cama esperando que se durmiera. | Open Subtitles | جيسون وأنا وضعنا إيميلي في سريرها آملين أن تكون قد نامت |
Lo pusimos en hielo, hicimos todo como debía ser. Servirá para el efecto. | Open Subtitles | لقد وضعناها في الثلج وكل ما هو مطلوب، إنها ستفي بالغرض |
En vez de usar la silla para castigos la pusimos en salones de clases. | TED | بدلا من استخدام كرسي العقاب وضعناه على شكل صفوف |
Y como nuestros atletas olímpicos, nos pusimos las estrellas como objetivo y buscaremos el oro. | Open Subtitles | و مثل رياضيّنا الأولمبيين نضع النجوم نُصب أعيننا ونحن ذاهبون لنحصل على الذهب |
pusimos espejos por toda la luna para mandar señales a la tierra. | Open Subtitles | وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض |
pusimos a Juárez como agente secreto para averiguar quién pasa la información. | Open Subtitles | لقد وضعنا خواريز متجسساً لِيحاول ويعرف من وراء تسريب المعلومات |
Bueno, pusimos todo tu correo en el escritorio en tu habitación, cariño. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد وضعنا جميع رسائلك بالطاولة التي بحجرتكِ، يا عزيزتي. |
Con nuestro apoyo pleno a la condición permanente del Tratado pusimos un hito histórico en el régimen de no proliferación. | UN | وقد وضعنا معلما على طريق نظام عدم الانتشار من خلال تأييدنا الكامل للمركز الدائم للمعاهدة. |
El año pasado colectivamente pusimos límites al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وفي السنة الماضية وضعنا معا حدا للميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Además, nosotros mismos nos pusimos a disposición de los Estados Miembros que necesitaban información o que requerían la atención del Consejo. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وضعنا أنفسنا تحت تصرف الدول الأعضاء التي تطلب مدها بمعلومات أو تلك التي تستدعي اهتمام المجلس. |
Para responder esa pregunta hicimos un estudio en el área de Boston donde pusimos una de tres intervenciones en los hogares durante varias semanas. | TED | اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع |
Al cambiar nuestro entorno pusimos nuevas presiones a nuestros cuerpos en evolución. | TED | بتغيير البيئة. وضعنا ضغوطا جديدة على أجسادنا لتتطور. |
Y también pusimos una página en Facebook para que los cantantes subieran sus testimonios lo que representaba para ellos, su experiencia cantando. | TED | و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة |
Cuando estábamos escribiendo las reglas, en un punto, solo nos aburrimos y pusimos eso. | Open Subtitles | عندما كنا نكتب القوانين، في نقطة ما شعرنا بالملل جداً لذا وضعناها |
No, no lo perdimos, lo pusimos en el bolso. ¿Dónde está el bolso? | Open Subtitles | لا لم نفقدها ، وضعناها في الحقيبه اين هي الحقيبه ؟ |
El cromosoma que se encontraba en la célula carecía de ellas. La célula –el cromosoma que pusimos en ella– sí las tiene. | TED | الكروموسوم الذي كان في الخلية لم يكن لديه أحدها. الخلية -- الكروموسوم الذي وضعناه داخلها -- كان له أحداها. |
Y observen el color falso que pusimos allí para notar el patrón luminoso de la piel, y eso es lo que sucede. | TED | ترى اللون الزائف الذي وضعناه هناك لرؤية وميض نمط الجلد، وهذا ما يحدث كثيرًا. |
Sólo escucha. ¿Recuerdas cómo pusimos los... tanques de oxígeno de mamá en el ático? | Open Subtitles | فقط إسمع. تتذكر كيف كُنّا نضع خزانات الأُكسجين فى العليّة ؟ نعم. |
Solo te pusimos en guerra con el único enemigo que existió y tú, tú crees que es tu mejor amigo. | Open Subtitles | نحن فقط وضعناك في حرب مع العدو الوحيد الموجود و أنت تظن أنه أفضل صديق لك |
Las pusimos en una tabla junto con los nombres de las compañías que trabajan en su comercio. | TED | وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم. |
pusimos el aprendizaje automático a trabajar con YouTube y descubrió los gatos, él solo. | TED | لكننا بدأنا في الواقع تعليما آليا على اليوتيوب، وقد اكتشف قططا، بمفرده. |
Así que fuimos a una ferretería, compramos cientos de sillas de jardín y las pusimos en la calle. | TED | لذا ذهبنا الى متجر للمعدّات واشترينا المئات من كراسي الحدائق ووضعنا هذه الكراسي على الشوارع |
pusimos a nuestra mejor policía encubierta pero la hirieron, así que... yo soy el anzuelo. | Open Subtitles | وَضعنَا ضابطَنا النسائيَ الأفضلَ متخفية وقد تَأذّتْ، لذا انا الطعم |
y los pusimos disponibles en línea bajo licencia de código abierto para todo el que lo quisiera. | TED | و جعلناه متاحا على الشبكة بترخيص مفتوح المصدر لكل من أراده. |
Los pusimos de frente, antes de encenderlos. | Open Subtitles | لقد جعلناهم يواجهون بعضهم وجهاً لوجه كما تعرِف. قبل أن ننقلِب عليهم |
Y cuando nos metiste en la banda hawaiana, nos pusimos faldas de hojas. | Open Subtitles | أتذكر حين حجزت لنا مه فرقة هاواي؟ إرتدينا التنورات |
Nos pusimos camisas llamativas para parecer turistas. | Open Subtitles | ارتدينا قمصان فاقعة الألوان لذلك ظننا سواح |
Sí, los pusimos por debajo de la ropa antes de salir. | Open Subtitles | نعم، ارتديناها تحت الملابس قبل مغادرة المنزل |
Sí. Se lo pusimos por Bob Marley. | Open Subtitles | لقد اسميناها بهذا الاسم تيمناً ببوب مارلي |