Cuando escucho las cosas horribles que los demás cuentan de ti, no sé qué decir. | Open Subtitles | حينما أسمع الأشياء الخبيثة التي يهمس بها الناس ، لا أعرف ماذا أقول |
- No sé qué decir sobre eso. - No sé qué decir. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول |
Así que si incluso pudiera tenerla al teléfono, no sé qué decir. | Open Subtitles | لذا حتى ولو تمكنت من مكالمتها فلا أعلم ماذا أقول |
No sé qué decir. ¿Creen que el Dr. Larson estaba experimentando con Gary? | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟ |
No sé qué decir. Es terrible. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا اقول,انه شئ مريع, لماذا ؟ |
Me colé en tu estudio y miré tus notas, para saber qué decir. | Open Subtitles | أختلستُ النظر داخل مكتبك و قرأت ملاحظاتك حتى أعرف ماذا أقول. |
La primera vez que te vi, no sabía qué decir ni qué hacer. | Open Subtitles | بأول مرّة قابلتك بها ما كنت أعلم ماذا أقول أو أفعل |
Me está pasando ahora. Pueden verme. Me estoy poniendo nervioso. No sé qué decir. No sé qué estoy haciendo. | TED | أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك. |
- Sí, pero no sé qué decir. - Dime que sí, cariño. | Open Subtitles | ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي |
Me siento tan impotente, no sé qué decir. | Open Subtitles | إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول |
Te pido mil perdones. No sé qué decir de esos... | Open Subtitles | إنني بالتأكيد كالجحيم أعتذر.إنني لا أعلم ماذا أقول عن أولئك الرجال.إنهم.. |
Desearía saber qué decir para que te llevaran los duendes. | Open Subtitles | أتمنى فعلت أعرف ماذا أقول لجعل العفاريت يأخذك بعيدا. |
No me preguntes hoy. No sé qué decir. - Deja reposar el asunto. | Open Subtitles | لا تسألني الليلة يا تشارلي لا أدري ماذا أقول |
Nunca sé qué decir en estas situaciones tan falsas. | Open Subtitles | لا أعرف أبداً ماذا أقول في هذه الإصطفافات التعسة |
Ayer, un tipo estaba hablando de eso en el patio. No supe qué decir. | Open Subtitles | كان هناك رجل يتحدث عنه في الساحة أمس لم أعرف ما أقول |
Sí, bien, yo siempre sé qué decir. Sigan, dense prisa, por favor. | Open Subtitles | نعم حسنا أعرف دائما ما أقول إسرعوا فانا مستعجل من فضلك |
Me entristece verte así. No sé qué decir. | Open Subtitles | ـ لا أعرف ما أقول ـ أنا أعيش فقط لإغاظة العدو |
No sé qué decir. | Open Subtitles | يمكننا ان ننمي هذا المكان سويه لا اعرف ماذا اقول |
No sé qué decir. Supongo que al final es el corazón el que manda. | Open Subtitles | لا أدرى ما أقوله أعتقد أن القلب يختار ما يهوى |
Ojalá supiera qué decir. Quisiera decir algo para que se sientan mejor. | Open Subtitles | , اتمني ان اعلم ما اقول كلمات لاجعل الامر افضل قليلا |
No sé qué decir, nada parece ser bastante bueno. | Open Subtitles | لا أدرى ماذا سأقول لا شئ يبدوا جيد بما يكفى |
Amo Paul, no sé qué decir. | Open Subtitles | السيد بول، أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ. أنا ما كُنْتُ أُفكّرُ بصورة صحيحة. |
¡Ostras! Es precioso. No sé qué decir. | Open Subtitles | يا الهي انها جميله للغايه لا اعلم ما اقوله يا عزيزتي |
Oh querido, siempre sabes qué decir. | Open Subtitles | و عاجزون جنسياً أوه عزيزي أنت تعرف دائما ما تقول. |
Y si tienes algo qué decir acerca de sus pensamientos, colectivamente, podría ser el momento de pensar en ello. | TED | وإذا كان لديك ما تقوله عن أفكارهم، وبشكل جماعي، قد يكون الوقت قد حان للتفكير في الأمر. |
Cuando ella dejó de hablar, él se quedó en blanco, sin saber qué decir. | Open Subtitles | عندما توقفت عن التحدث لقد نظر إليها, دون ان يعلم ما يقول |
Y mientras estaba sentado pensando qué decir, una mujer se acercó en un chal negro y traje negro. | TED | وبينما جلست أتفكر في ما سأقول اقتربت امرأة برداء أسود وشال أسود. |
Cuando vea a María, sabré exactamente qué decir. | Open Subtitles | عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله |
Yo no sabía qué decir, no se me ocurría nada. | Open Subtitles | كنت أحاول التفكير فى شيئ لأقوله لكنى لم أستطع |
No sé qué decir. ¿Tiene idea de lo que acaba de hacer? | Open Subtitles | أنا لا أدري ما الذي أقوله. هل لديكم فكرة عما فعلتموه للتو؟ |