Bueno, niños, os llevaré a la Escuela de Magia hasta que sepamos Qué ha pasado. | Open Subtitles | ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث |
¿Qué ha pasado con tu consigna favorita, estamos aquí, somos gays, acostúmbrate? | Open Subtitles | ماذا حدث لأنشودتك المفضلة؟ نحن هنا .. نحن شواذ .. |
Vale, chicos, ¿qué ha pasado con los detalles de los que estuvimos hablando? | Open Subtitles | حسناً يا رفاق , ماذا حدث للتفاصيل التي تحدثنا عنها ؟ |
¿Qué ha pasado con la crítica que me destrozaba? | Open Subtitles | ماذا حصل للنقد اللاذع الذي نلته من النقّاد؟ |
¿Qué ha pasado desde entonces, y qué predicen los expertos sobre el número de niños en este siglo? | TED | ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟ |
No sé Qué ha pasado o cómo ha pasado o cuándo o... | Open Subtitles | لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو |
¿Qué ha pasado? Kyle Bristow fue encontrado muerto ayer en su casa. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ كارل بريستو وجد ميتاً في منزله الأمس |
¿Qué ha pasado? La dejé solamente un momento para buscar algo de comer. | Open Subtitles | ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه |
¿Qué ha pasado con los de antes? | Open Subtitles | ماذا حدث لهؤلاء الزملاء الآخرين ؟ |
Quiero saber Qué ha pasado con la esposa del viajante, solo eso. | Open Subtitles | ،أنا أريد أن أعرف ماذا حدث لزوجة البائع هذا كل مافي الأمر |
No tiene gracia explicar: "¿Sabes Qué ha pasado? | Open Subtitles | أنا اعلم أنه ليس ممتعا ان تعود إلى البيت و تقول خمنو ماذا حدث اليوم |
Mire, no sé Qué ha pasado, señora. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده. |
SI EL ELEMENTO SECUNDARIO ES MOSCA, ¿QUÉ HA PASADO CON MOSCA? | Open Subtitles | إذا كان العنصر الثانوي هو الذبابة ماذا حدث للذبابة ؟ |
Sí, menos mal que los vigilas. ¿Qué ha pasado? | Open Subtitles | قمت بعمل جيد بالإشراف على الأطفال ماذا حدث ؟ |
¿Qué ha pasado con las botas altas y los "shorts"? | Open Subtitles | ماذا حدث الى جوجو بوتس وبانتس المثيرة؟ انهم سيرتدون اى شىء الان |
¿Qué ha pasado? Le puse las pastillas en la copa... | Open Subtitles | أنا لا أدري ماذا حدث أنا وضعت الحبوب في الشراب ورأيته يشربه |
Nadie irá a ninguna parte hasta que averigüe Qué ha pasado exactamente. | Open Subtitles | لن يذهب أحد الى أي مكان حتى أكتشف بالضبط ماذا حدث |
Me gustaría que dejaras esa fanfarría, ¿sólo díme Qué ha pasado? | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟ |
¿Qué ha pasado mientras he estado fuera? | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا |
¿Qué ha pasado? ¿Qué mató a esa gente? | Open Subtitles | مالذي حدث هنا مالذي قتل كل اولئك الاشخاص ؟ |
Bart, no calificaré esto hasta que no me digas Qué ha pasado. | Open Subtitles | لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك |
La pregunta es, por supuesto, ¿qué ha pasado aquí? | TED | والآن، يبرز السؤال الطبيعي، ما الذي حصل هنا؟ |
- ¿Y Qué ha pasado con Susan? | Open Subtitles | ماذا حَدثَ إلى سوزان؟ بتشوفيها؟ |
Dígame Qué ha pasado. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرنى بما حدث لك الليلة بالتفصيل |
Creía que estabas emocionada por la gran cita fuera de la iglesia. ¿Qué ha pasado? | Open Subtitles | ظننتُ أنني كنتُ متحمسة بالنسبة للموعد. مالذي حصل ? |
¿Qué ha pasado con la madre de Lindsey? | Open Subtitles | ما الذي جرى لوالدة ليندسي؟ و هل ذلك مهم؟ |
¿Qué ha pasado con el castigo? | Open Subtitles | ماذا جرى لموضوع الحبس المنزلي؟ |
No sé Qué ha pasado aquí. He estado atrancado en el ascensor todo el tiempo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذى حدث هنا لقد كنت عالقاً فى المِصعد طوال الوقت |
- Tratad bien al chico de la moto. - ¿Qué ha pasado con él? | Open Subtitles | عامله بعناية , إنه الفتى الدراج ماالذي حدث له؟ |
Le diremos a Amelia Qué ha pasado, y luego pagaremos para que lo limpien. | Open Subtitles | فقط, أخبر آميليا ما حصل ثم سندفع مقابل تنظيفها |
Me pregunto Qué ha pasado con Elizabeth. | Open Subtitles | أتساءل مالذي جرى لإليزابيث |