"qué hay de ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا عنك
        
    • ماذا عنكِ
        
    • وماذا عنك
        
    • ماذا بشأنك
        
    • ماذا عنكَ
        
    • وماذا عنكِ
        
    • ماذا عنكى
        
    • ماذا عنكي
        
    • وماذا بشأنك
        
    • فماذا عنك
        
    • ماذا بشأنكِ
        
    • كيف عنك
        
    Por "increíble" quiere decir "difícil de creer". ¿Qué hay de ti, Nate? Open Subtitles كلمة دعم تعني صعب التصديق ماذا عنك , نيت ؟
    ¿Qué hay de ti, Ricky, tú vas a ir hoy en la noche? Open Subtitles ماذا عنك يا ريكي ؟ هل سوف تكون موجود الليله ؟
    Sabía que querrías una, Sam. ¿Qué hay de ti Mike? Open Subtitles عرفت بأنّك تريد واحدة يا سام ماذا عنك يا مايك؟
    ¿Qué hay de ti, mi princesita de los cielos? Open Subtitles تعرفين، كالعادة. ماذا عنكِ يا أميرتي الصغيرة؟
    ¿Qué hay de ti Blousey, piensas que estoy terrible? Open Subtitles وماذا عنك يا بلاوزى.هل تعتقين اننى ابدو بشعة؟
    ¿qué hay de ti? pero no pareces una chica problemática. Open Subtitles ماذا عنك ؟ لا أعرف شيئا عن أمر الإقتراب من الإستيقاظ لكن لا تبدين كأنك من الأطفال المشكلة
    Vamos, vamos. ¿Qué hay de ti? Debiste haber hecho cosas de las que te arrepientes. Open Subtitles هيا ، هيا ، ماذا عنك ، لابد أنك قمت بالعديد من الأشياء اللعينة التي أنت نادم عليها
    Tú te lo pierdes, cariño. ¿Qué hay de ti? ¿Quieres divertirte? Open Subtitles إنها خسارتك عزيزي ، ماذا عنك هل تود الإحتفال؟
    - Bueno, Joanna, ¿qué hay... Qué hay de ti? Recuerdas, me dijiste que podías, tú sabes, mover cosas con tu mente. Open Subtitles جوانا ماذا عنك اخبرتني انه باستطاعتك تحريك الاشياء باستخدام عقلك
    - Darwin, ¿qué hay de ti? - Bueno, Darwin en sí es un apodo. Open Subtitles داروين" ماذا عنك ؟" - حسنًا ، "داروين" اسم حركي أصلًا -
    ¿Qué hay de ti, abrigo de invierno? Open Subtitles ماذا عنك, يا صاحب المعطف الشتوي؟
    No veo razón para decírselo a nadie más. ¿Qué hay de ti? Open Subtitles لا ارى اي سبب لأخبار أي احد آخر ماذا عنك ؟
    Vale. ¿Qué hay de ti? Open Subtitles أجل , ماذا عنك ؟ أرأيت الرجل ذو القلنسوة الخضراء ؟
    Cómo lo hizo No muy bien Qué hay de ti Open Subtitles كيف سار الأمر ؟ سيئاً، ماذا عنك ؟ هل حالفك النجاح معها ؟
    Vamos, camisa roja. ¿Qué hay de ti. hermoso? Open Subtitles هيا يا صاحب القميص الأحمر ماذا عنك أيها الجميل ؟
    De todas maneras, Qué hay de ti, pequeña señorita oligarca. ¿Por qué no puedes retirar los 20 millones? Open Subtitles علي أيّة حال، ماذا عنكِ أيتها السيّدة المناصرة، لما لا تقومي بإحضار 20 مليون؟
    ¿Qué hay de ti, chica loca? Open Subtitles ماذا عنكِ أيتها الفتاة المجنونة؟
    ¿Qué hay de ti, chica loca? Open Subtitles ماذا عنكِ أيتها الفتاة المجنونة؟
    Está cambiando. ¿Y Qué hay de ti? Open Subtitles إنه يتغير ، وماذا عنك يا دكتور ؟
    ¿Qué hay de ti, eh? ¿Qué hay de ti, señorita antisocial? Open Subtitles ماذا بشأنك , ماذا بشأنك أنت أيتها الآنسة الانطوائية ؟
    Bien. ¿Qué hay de ti, cariño? Open Subtitles حسناً، و ماذا عنكَ أنت ؟
    - ¿Qué hay de ti Lorena? Open Subtitles وماذا عنكِ يا لورينا ؟
    Y, Meadow, ¿qué hay de ti? Open Subtitles و ميدو , ماذا عنكى ؟
    ¿Y Qué hay de ti, señora sustituta? Open Subtitles ماذا عنكي , أيها الأُم البديلة
    ¿Qué hay de ti, hijo? Open Subtitles وماذا بشأنك يا بني؟
    ¿Qué hay de ti? Open Subtitles .. أوه و ماذا بشأنكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more