¿Qué hice para que me odiara tanto? | Open Subtitles | لماذا تكرهينى ؟ ماذا فعلت لكِ لتكرهينى لهذا الحد ؟ |
¿Qué hice para que me trates así? | Open Subtitles | ماذا فعلت لتتم معاملتي بهذه الطريقة؟ |
¿Qué hice para que me pase esto? | Open Subtitles | النائب العام، ماذا فعلت حتي أستحق كل هذا؟ |
"¿Qué hice para que alguien me odiara así y llegara a estos extremos?" | Open Subtitles | ما الذي فعلته لجعل الجميع يكرهني كثيراً طوال هذه المُدة ؟ |
Y ahora le preocupa que vaya a decir algo desafortunado en el estrado como ¿Qué hice con sus restos? | Open Subtitles | والآن أنت قلق من أنني سأقول شيئاً سيئاً على المنصة كا الذي فعلته بآثار ذكراها ؟ |
¡Después de ella! ¿Qué hice para que me odiaras tanto? | Open Subtitles | خلفها ماذا فعلتُ لكِ لتكرهيني بهذا القدر؟ |
- El zoo. - ¿Qué hice anoche? | Open Subtitles | حديقة الحيوانات ماذا فعلت ليلة أمس؟ |
¿ Saben Qué hice para acabar acá? | Open Subtitles | هل تعرفون يا رفاق ماذا ماذا فعلت لأكون هنا ؟ |
¿ Qué hice con esa radio? | Open Subtitles | الأن ماذا فعلت بهاذا الراديو؟ أكاد أقسم بأني تركتة هنا.. |
Yo era la única mujer en el departamento. ¿Sabes Qué hice? | Open Subtitles | كان ل المرأة الوحيدة في قسم . أنت تعرف ماذا فعلت ل؟ |
Y sabrá defenderse sola. Dios, ¿qué hice? | Open Subtitles | وسوف تستطيع أن تعالج الأمر بنفسها يا إلهي ماذا فعلت بذلك من سوء؟ |
¿ Quieren saber Qué hice este año? | Open Subtitles | آه , هل تريدون معرفة ماذا فعلت هذه السنة؟ نعم |
Siento que estás enojada conmigo y no sé Qué hice. | Open Subtitles | انا اعتقد انك غاضبة منى وانا لا اعلم ماذا فعلت لك |
No sé Qué hice para merecer un amigo tan bueno pero me alegra que hayas llegado a mi vida. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا فعلت لأستحق صديق رائع مثلك ولكني سعيدة لأنك دخلت حياتي |
¿Saben Qué hice el día que la carta llegó a mi casa? | TED | هل تعرفون ما الذي فعلته في اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟ |
Jake, me pregunto Qué hice para merecerte. | Open Subtitles | جيك، كثيرا ما كنت أتساءل ما الذي فعلته لاستحقك دائما |
Soy un buen abogado... pero es probable que acabe en la cárcel e inhabilitado... y no sé Qué hice que fuera tan horrible. | Open Subtitles | أنا محام جيد و على الأرجح سيتم إبعادي و سأدخل السجن و لا أعرف ما الشيء المروع الذي فعلته حتى يحدث لي ذلك |
¿Qué hice para que me odie tanto? | Open Subtitles | ماذا فعلتُ لها حتّى تكرهني لهذه الدّرجة؟ |
Pero usted es padre. Usted entiende por Qué hice lo que hice. | Open Subtitles | ولكن كنت أحد والده أنت تفهمي لماذا فعلت ما فعلت |
Soy una buena persona. ¿Qué hice yo para merecer esto? | Open Subtitles | أنا فتاة طيبة، مالذي فعلته لأستحق كل هذا؟ |
¿Qué hice en mi vida anterior para heredarte de tu madre loca? | Open Subtitles | ما الذى فعلته فى الماضى لاستحق هذا؟ هذا ما قد ورثتيه من جنون أمك |
¿Qué hice tan mal que tuvo que arrastrarme hasta la estación de policía? | Open Subtitles | ما الخطأ الذي ارتكبته لكي تحضرني الى مركز الشرطة؟ |
¿qué hice? | Open Subtitles | لماذا أذهب للسجن، ما الذي فعلتُه ؟ |
¿Qué hice yo? | Open Subtitles | ماذا عَمِلتُ أنا أبداً؟ |
¿Alguna vez te dije Qué hice los primeros 18 años de tu vida? | Open Subtitles | هل اخبرتك يوما ما قمت به في ال الاعوام ال 18 من حياتي |
Voy a decirte por Qué hice esto. | Open Subtitles | سَأُخبرُك ما أنا عَمِلتُ هذا ل. |
Sólo dime Qué hice mal. | Open Subtitles | اعلميني فقط ما الذي اقترفته ما الذي اقترفته |
¿Qué hice yo cuando todo parecía perdido? Fui con el buen doctor. | Open Subtitles | حسناً، ما الذي فعلتهُ أنا عندما فقدتُ كل الأمل؟ |
- ¿Qué hice de malo? - No hiciste nada malo. | Open Subtitles | ما العمل السيء الذي قمت به لم تفعلي أيّ شئ سيء |
La segunda vez fue una máquina. Me preguntaba por Qué hice eso. | Open Subtitles | وفي المرة الثانية أرسلت آلياً وكنت أتسائل عن سبب فعلي لهذا |