"qué te pasa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما خطبك
        
    • ما الأمر
        
    • ماذا بك
        
    • ما مشكلتك
        
    • ما الخطب
        
    • ماخطبك
        
    • ما المشكلة
        
    • ما بك
        
    • ما المسألة
        
    • ماذا دهاك
        
    • ماذا هناك
        
    • ما بالك
        
    • ماذا بكِ
        
    • ما خطبكِ
        
    • ما الامر
        
    - ... ni tampoco que me educaras. - ¿Qué te pasa? ¿Te preocupa algo? Open Subtitles لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟
    ¿Qué te pasa, surferillo, tienes miedo a un poco de baloncesto callejero? Open Subtitles ما الأمر راكب الأمواج ؟ تخشى بعض تسديد الحلقات ؟
    ¿Qué te pasa con los transportes que inducen vómito? Open Subtitles ماذا بك و وسائل النقل التي تحفّز التقيؤ؟
    ¿Qué te pasa con la gente mayor? Open Subtitles يا إلهي، ما مشكلتك مع العجائز؟
    Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Vamos, olvídame, Kaif. ¿Qué te pasa? Open Subtitles اومان, سامحني الان كايف ماخطبك ؟
    - Que se vea que puedes trabajar. - ¿Qué te pasa? Open Subtitles يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟
    Sigues preguntándome eso. ¿Qué te pasa? ¡Estoy bien! Open Subtitles أنت مصمم ان تكرر السؤال ما خطبك , أنا بخير
    No eres normal. ¡Tiene razón! ¿Qué te pasa? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    Te pasas la vida haciendo pucheros. ¿Qué te pasa? Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس في شجرتك و الإهانة أقصد ما الأمر ما هي المشكلة
    No puedo fallar. ¿Qué te pasa, chaval? Open Subtitles لا يمكن أن أخطىء الهدف، ما الأمر يا صاح؟
    - Acabas de venir de su apartamento. - ¿Qué te pasa? Open Subtitles ـ أنّك جئت للتو من شقتها ـ ما الأمر بحق الجحيم؟
    ¿Qué te pasa? Puede haber gente grabándote. Cálmate. Open Subtitles ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو حافظ على أعصابك
    Su película de vacaciones amada es increíblemente racista. Y flom no hace que rong. ¿Qué te pasa, Estofados? Open Subtitles فيلم العيد , عنصري بشكر لا يصدق. ماذا بك ستويس.
    Miro tu nuevo análisis de sangre intentando averiguar Qué te pasa. Open Subtitles أنا أنظر إلى ورقة فحص الدم أحاول معرفة ماذا بك
    - ¿Qué te pasa? - Es tu amiga. Open Subtitles ما مشكلتك بحق الجحيم إنها صديقتك
    ¿Hay alguna posibilidad de que me digas Qué te pasa si te lo pregunto? Open Subtitles هناك فرصة ان سألتك ما الخطب ، أن تخبريني ؟
    Es divertido actuar gay. ¿Qué te pasa, Lou? Open Subtitles من المضحك التظاهر بالشذوذ ماخطبك يالوي
    - Mamá y papá están bien. - ¿Qué te pasa, cielo? Open Subtitles . والدتك و والدك بخير عزيزي ما المشكلة ؟
    Pero también implica que aún no sabemos Qué te pasa. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك
    No trates de jugar. ¿Qué te pasa? Open Subtitles لا تحاول اللعب, ما المسألة معك؟
    Me molesta mucho. ¿Qué te pasa? Open Subtitles إن ذلك أمر مزعج للغاية ماذا دهاك يا رجل؟
    ¡Me he clavado una astilla! Oh, Dios mío, Stewie, ¿qué te pasa? Open Subtitles لدي شظية أوه , يا إلهي (ستوي) ماذا هناك ؟
    Siempre pregunta lo mismo. ¿Qué te pasa? Open Subtitles إنك تسأل نفس السؤال دوماً ما بالك..
    ¡Ay, querida! ¡Dime Qué te pasa! Open Subtitles أيتها الطفلة ، أخبريني ماذا بكِ
    ? Qué te pasa, gila? Open Subtitles ما خطبكِ يا صاحبة الموخرة الـكبيرة؟
    ¿Qué te pasa, Derek, tienes miedo a ahogarte? Open Subtitles ما الامر يا ديريك هل تخاف من الغرق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more