"químicas de la república árabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيميائية للجمهورية العربية
        
    • الكيميائية في الجمهورية العربية
        
    Actividades de eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Actividades encaminadas a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Actividades encaminadas a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    La asistencia de los Estados Miembros siguió siendo vital para los progresos considerables logrados hasta la fecha en la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria. UN وما زالت مساعدة الدول الأعضاء أساسية في تحقيق تقدّم ملموس في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    La Misión Conjunta seguirá haciendo todo lo posible para lograr sus objetivos en la tarea de apoyar y verificar la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria de la forma más rápida y segura. UN وستواصل البعثة المشتركة بذل قصاراها لتحقيق أهدافها في دعم عملية إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية والتحقّق منها بأسرع السبل وأكثرها أمانا.
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    El ataque también sirvió para impulsar las iniciativas diplomáticas dirigidas a encontrar el modo de eliminar el programa de armas químicas de la República Árabe Siria. UN وقد جاء هذا الهجوم أيضا بمثابة قوة دافعة للجهود الدبلوماسية التي ترمي إلى إيجاد طريقة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية.
    Aunque el conflicto sirio continúa, se han hecho considerables progresos en la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria, proceso que ha de concluir lo más rápidamente posible. UN فيما يستمر النزاع السوري، أحرز تقدم كبير نحو القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، الذي يجب أن يصل إلى مرحلته النهائية بنجاح في أقرب وقت ممكن.
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN لام - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Debido al carácter especializado de la Misión Conjunta y los plazos estrictos que se han fijado para la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria, el papel que las Naciones Unidas desempeñan para facilitar un firme apoyo y asistencia de los Estados Miembros también es necesario. UN ونظرا للطبيعة المتخصصة للبعثة المشتركة والجداول الزمنية الصارمة التي حددت للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، يكون من الضروري أيضا أن تقوم الأمم المتحدة بدور في تيسير تقديم الدول الأعضاء دعما ومساعدة قويين في هذا الصدد.
    Considero alentador que, desde entonces, la comunidad internacional haya aunado esfuerzos para asegurar la rápida eliminación, verificada, de las armas químicas de la República Árabe Siria. UN ومنذ ذلك الحين، كان أمرا مشجعا بالنسبة لي أن أرى المجتمع الدولي يوحِّـد صفوفه لضمان القضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية بسرعة وعلى نحو يمكن التحقق منـه.
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para la eliminación del Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria (Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas) UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    El Departamento también formó parte del equipo de planificación interdepartamental encargado de elaborar el concepto de las operaciones para la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas en Siria en el marco del programa de eliminación de las armas químicas de la República Árabe Siria. UN وشاركت الإدارة أيضا في فريق التخطيط المشترك بين الإدارات الذي وضع مفهوما لعمليات البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    El 26 de septiembre, tras celebrar intensos debates, los Estados Unidos y la Federación de Rusia presentaron al Consejo un proyecto de resolución relativo a la destrucción de las armas químicas de la República Árabe Siria. UN ٢٣٥ - وفي 26 أيلول/سبتمبر، وبعد مناقشات مكثفة، قدم ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى المجلسِ مشروع قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Al mismo tiempo, el Consejo de Seguridad estableció tres misiones políticas especiales nuevas: el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana, el Grupo de Expertos sobre el Yemen y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas químicas de la República Árabe Siria. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الأمن ثلاث بعثات سياسية خاصة جديدة، هي: فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، وفريق الخبراء المعني باليمن، والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more