"químicas en la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيميائية في الجمهورية
        
    • كيميائية في الجمهورية
        
    • الكيميائية في الجهورية
        
    Los miembros celebraron que el Secretario General hubiese puesto en marcha una investigación sobre la presunta utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN ورحب الأعضاء بإعلان الأمين العام عن بدء التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    34. Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas químicas en la República Árabe Siria UN بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Los argumentos en contra del establecimiento de esa zona no son convincentes, sobre todo en vista de la preocupación por el posible uso de armas químicas en la República Árabe Siria. UN وقال إن الحجج التي سيقت ضد إقامة هذه المنطقة غير مقنعة وخاصة بالنظر إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الاستخدام الممكن للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Los miembros celebraron que el Secretario General hubiese puesto en marcha una investigación sobre la presunta utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN ورحب الأعضاء بإطلاق الأمين العام تحقيقا في استخدام مزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Habiendo determinado que el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Misión para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas químicas en la República Árabe Siria UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas químicas en la República Árabe Siria UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Destrucción de las armas químicas en la República Árabe Siria UN تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Su Gobierno ha condenado enérgicamente el uso de armas químicas en la República Árabe Siria, que ha causado la muerte de centenares de hombres, mujeres y niños. UN وقد أدانت حكومته بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، والتي قتلت مئات الرجال والنساء والأطفال.
    Durante el período que abarca el informe, se señalaron a mi atención otras denuncias de utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN ولقد لُفت انتباهي إلى ادعاءات إضافية تفيد عن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    También confirmamos que, de conformidad con nuestro mandato, seguimos investigando las denuncias de otros incidentes relacionados con el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria e informaremos sobre esas investigaciones lo antes posible. UN ونؤكد أيضا أننا، وفقا للاختصاصات الموكولة إلينا، نواصل تحقيقنا في مزاعم تتعلق بحوادث أخرى استخدمت فيها الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية وسنقدم تقريرا عنها في أقرب وقت ممكن.
    La sucursal de la organización en la República Árabe Siria apoyó dicha misión y la misión de las Naciones Unidas para investigar la supuesta utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN ويسر فرعها في الجمهورية العربية السورية الدعم لهذه البعثة ولبعثة الأمم المتحدة للتحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Como es de su conocimiento, ayer anuncié mi decisión de llevar a cabo una investigación sobre el presunto empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. UN كما تعلمون فقد أعلنت أمس عن قراري بإجراء تحقيق في مسألة الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Otros Estados Miembros me han cursado cartas o hecho declaraciones públicas en las que se solicita que la misión de investigación antes mencionada examine todas las denuncias relativas al empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. UN وكذلك وجهت دول أعضاء أخرى رسائل إليَّ أو أدلت ببيانات علنية دعت فيها إلى إيفاد بعثة التحقيق المشار إليها أعلاه للنظر في جميع الادعاءات باستخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    En nombre de la Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición Sirias y del Consejo Militar Supremo, me complace invitar a las Naciones Unidas a que investiguen la supuesta utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى، أود أن أوجه دعوة إلى بعثة الأمم المتحدة من أجل التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Esta semana, el lunes 16 de septiembre, la misión de las Naciones Unidas encargada de investigar sobre el presunto empleo de armas químicas en la República Árabe Siria hizo públicas sus conclusiones. UN وفي هذا الأسبوع، وتحديدا في يوم الاثنين 16 أيلول/سبتمبر، نشرت بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية الاستنتاجات التي توصلت إليها.
    15. Expresa su firme convicción de que las personas responsables del empleo de armas químicas en la República Árabe Siria deben rendir cuentas de sus actos; UN 15 - يعرب عن اقتناعه الراسخ بضرورة محاسبة الأفراد المسؤولين عن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية؛
    En consecuencia, decidí mantener a la misión en un estado de disponibilidad operacional reducida para que atendiera las solicitudes recibidas hasta la fecha, así como cualquier otra denuncia de utilización de armas químicas en la República Árabe Siria. UN ونتيجة ذلك، قررتُ مواصلة تخفيض مستوى التأهب التشغيلي للبعثة للتعامل مع الطلبات الواردة حتى الآن، ومع أي ادعاءات أخرى تفيد عن استخدام أسلحة كيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Acogió con beneplácito el marco para la eliminación de las armas químicas en la República Árabe Siria acordado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia en Ginebra el 14 de septiembre, y pidió que el Consejo actuase para garantizar el cumplimiento de ese plan. UN وأعرب عن ترحيبه بالإطار الذي اتفقت عليه الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في جنيف في 14 أيلول/سبتمبر للقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجهورية العربية السورية ودعا المجلس إلى العمل على ضمان الامتثال لتلك الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more