"químicos a nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيميائية على المستوى
        
    • الكيميائية على الصعيد
        
    • الكيميائية على أساس
        
    • الكيميائية تنفيذاً
        
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛
    Documento guía sobre el desarrollo de una evaluación de capacidades para la gestión racional de los productos químicos y la implementación nacional del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional UN وثيقة توجيهية بشأن إجراء تقييم لقدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ولتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على المستوى الوطني
    1.Mejoramiento de la base de información sobre el movimiento lícito de precursores químicos a nivel internacional UN تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل غير المشروعة للسلائف الكيميائية على الصعيد الدولي
    Estos factores son indispensables tanto para fines de verificación como para la promulgación de leyes de aplicación y controles de exportaciones de productos químicos a nivel nacional. UN وهذه عملية لا غنى عنها لأغراض التحقق وسن تشريعات للتنفيذ ووضع ضوابط على الصادرات الكيميائية على الصعيد الوطني.
    Además, los numerosos marcos y acuerdos en materia de gestión de productos químicos a nivel nacional, regional e internacional se han aplicado gradualmente, lo que dificulta que el sector se mantenga al corriente de los requisitos y oportunidades para contribuir y da lugar a que se dupliquen o pasen por alto cuestiones importantes. UN وفضلاً عن ذلك، نُفِذَتْ العديد من الأطر والاتفاقات الوطنية والإقليمية والدولية لإدارة المواد الكيميائية على أساس تجزيئي مما يجعل من الصعب على القطاع أن يواكب المتطلبات والفرص التي تمكنه من المساهمة، وخلق إمكانية ازدواج القضايا المهمة أو تجاهلها.
    Era preciso reforzar el marco normativo internacional de la gestión racional de los productos químicos, y la aplicación plena y efectiva del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional era una herramienta importante a tal fin. UN وتابع قائلاً إن الإطار السياساتي الدولي المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية يحتاج إلى التعزيز، وأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تنفيذاً كاملاً وفعالاً يعد أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.
    Esos coordinadores apoyarán el enfoque integrado de la gestión racional de los productos químicos a nivel regional, incluida la aplicación de los convenios y las actividades de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA y el SAICM. UN وسوف يدعم هؤلاء الأخذ بنهج متكامل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقيات وأنشطة كل من شعبة المواد الكيميائية باليونيب والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    El objetivo es asegurar el aprovechamiento máximo de los recursos para beneficiar a las Partes y la aplicación de un enfoque sinérgico a la gestión de los productos químicos a nivel nacional. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Algunos de los temas de debate fueron los logros del Enfoque Estratégico hasta la fecha, los elementos básicos de la gestión racional de los productos químicos a nivel nacional, y las deficiencias y las medidas prioritarias de cara al futuro. UN وشملت مجالات النقاش إنجازات النهج الاستراتيجي حتى الآن، والعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني، والثغرات والإجراءات ذات الأولوية اللازمة للمضي قدماً.
    Establecer un enfoque sistemático para facilitar la prestación de asesoramiento en relación con la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos a nivel nacional, a los países que soliciten asistencia. Por ejemplo: UN 208- وضع نهج نظامي لتيسير تقديم المشورة بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى القطري إلى البلدان التي تطلبها مثلاً:
    227. Establecer un enfoque sistemático para facilitar la prestación de asesoramiento en relación con la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos a nivel nacional, a los países que soliciten asistencia, como. Por ejemplo: UN 227- وضع نهج نظامي لتيسير تقديم المشورة بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى القطري إلى البلدان التي تطلبها مثلاً:
    Pese a los considerables avances alcanzados en los últimos decenios en la elaboración y aplicación de políticas y programas para la gestión racional de los productos químicos a nivel internacional, tenemos que reconocer que: UN 6 - وعلى الرغم من تحقيق التقدم الكبير خلال العقود الأخيرة من الزمان في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج لأجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الاستراتيجي فإن من المسلم به أن:
    227. Establecer un enfoque sistemático para facilitar la prestación de asesoramiento en relación con la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos a nivel nacional, a los países que soliciten asistencia, como. Por ejemplo: UN 227- وضع نهج نظامي لتيسير تقديم المشورة بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى القطري إلى البلدان التي تطلبها مثلاً:
    Este proceso aumentaría la integración y coordinación de las actividades relacionadas con productos químicos a nivel nacional, del mismo modo que el proceso del SAICM está fortaleciendo la coordinación y la sinergia a nivel internacional. UN وهذه العملية من شأنها تحسين التكامل والتنسيق بين الأنشطة المرتبطة بالمواد الكيميائية على المستوى الوطني مثلما يقوم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات بتعزيز التنسيق وعلاقات التلاحم على المستوى الدولي.
    Establecer un enfoque sistemático para facilitar la prestación de asesoramiento en relación con la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos a nivel nacional, a los países que soliciten asistencia. Por ejemplo: UN 208- وضع نهج نظامي لتيسير تقديم المشورة بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى القطري إلى البلدان التي تطلبها مثلاً:
    Otro participante añadió que no era necesario abordar todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos a nivel regional o mundial, ya que en algunos casos podían resolverse dentro de un país. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار أحد المشتركين إلى أنه لا يتعين معالجة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الإقليمي أو العالمي، وأنه يمكن معالجتها في بعض الحالات داخل بلد واحد.
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Además, los numerosos marcos y acuerdos en materia de gestión de productos químicos a nivel nacional, regional e internacional se han aplicado gradualmente, lo que dificulta que el sector se mantenga al corriente de las prescripciones y oportunidades para contribuir y da lugar a que se dupliquen o pasen por alto cuestiones importantes. UN وفضلاً عن ذلك، نُفِذَتْ العديد من الأطر والاتفاقات الوطنية والإقليمية والدولية لإدارة المواد الكيميائية على أساس تجزيئي مما يجعل من الصعب على القطاع أن يواكب المتطلبات والفرص التي تمكنه من المساهمة، وخلق إمكانية ازدواج القضايا المهمة أو تجاهلها.
    Exhortamos a la comunidad de donantes a que preste apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la aplicación efectiva de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo y del Enfoque Estratégico de Productos químicos a nivel Internacional de manera integrada y sinérgica en los planos regional y nacional. UN 71 - ونهيب بالجهات المانحة أن توفر الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ اتفاقيات بازل وستوكهولم وروتردام والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تنفيذاً فعالاً ومتكاملاً ومتضافراً على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more