"que afectan al comercio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تؤثر على التجارة في
        
    • التي تؤثر في تجارة
        
    • المؤثرة في تجارة
        
    • المتصلة بالتجارة في
        
    • المؤثرة في التجارة في
        
    • المؤثرة على التجارة
        
    Existe un empeño firme de liberalizar las medidas que afectan al comercio de servicios. UN وثمة التزام بتحرير التدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    En lo que respecta al otro objetivo, la UNCTAD debería continuar su labor sobre la base de datos relativos a las medidas que afectan al comercio de servicios y tratar de incluir en ella las leyes y reglamentos que afectan al comercio de servicios de construcción. UN وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء.
    Novedades y tendencias recientes del transporte marítimo internacional que afectan al comercio de los países en desarrollo Tema 6 UN تطورات النقل البحري الدولي واتجاهاته الحديثة التي تؤثر في تجارة البلدان النامية
    Acontecimientos y tendencias recientes en el transporte marítimo internacional que afectan al comercio de los países en desarrollo UN التطورات والاتجاهات الأخيرة في النقل البحري الدولي التي تؤثر في تجارة البلدان النامية
    Los ejemplos más destacables son los proyectos de información en materia de comercio (TRAINS) y el proyecto sobre medidas que afectan al comercio de servicios (MAST). UN وأهم أمثلة هذا التعاون هي مشاريع المعلومات التجارية ومشروع التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات.
    También debería tratar de incluir legislación y reglamentos sobre el comercio de servicio de construcción en su base de datos sobre las medidas que afectan al comercio de servicios. UN وينبغي أيضاً أن يعمل الأونكتاد جاهداً على تضمين قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات التشريعات واللوائح التي تؤثر في تجارة خدمات التشييد.
    8. Se han seguido elaborando y refinando, en tanto que instrumentos analíticos, las bases de datos sobre el comercio de bienes y servicios (Sistema de Análisis e Información Comerciales (SAICO) y sobre las Medidas que afectan al comercio de Servicios). UN ٨- واستمر تطوير وصقل قاعدتي البيانات الخاصتين بميدان التجارة في السلع والخدمات )نظام التحاليل والمعلومات التجارية )TRAINS( والتدابير المتصلة بالتجارة في الخدمات (MAST) بوصفهما أداتين للتحليل.
    La UNCTAD ha preparado una base de datos de las medidas que afectan al comercio de servicios con vistas a promover las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وقد أعد اﻷونكتاد قاعدة بيانات بشأن التدابير المؤثرة في التجارة في الخدمات بهدف تعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    En el arsenal de medidas figuran leyes, normas y reglamentos que afectan al comercio de servicios a nivel horizontal y sectorial. UN وتشتمل القائمة الكاملة للتدابير على القوانين والقواعد واللوائح التنظيمية التي تؤثر على التجارة في الخدمات على المستويين الأفقي والقطاعي.
    Al mismo tiempo, hay falta de información con respecto a otros tipos de medidas que afectan al comercio de bienes y servicios, en particular las subvenciones y otras medidas de apoyo. UN وفي الوقت نفسه، هناك نقص في المعلومات المتعلقة بأنواع أخرى من التي تؤثر على التجارة في السلع والخدمات، وخاصة الإعانات وتدابير الدعم الأخرى.
    97. Los resultados más concretos de la Ronda Uruguay en cuanto a las reducciones arancelarias que afectan al comercio de cobre se han obtenido en relación con las semimanufacturas y en los países desarrollados de economía de mercado. UN ٧٩- إن أهم النتائج الملموسة لجولة أوروغواي من حيث التخفيضات في التعريفات التي تؤثر على التجارة في النحاس ستكون في مرحلة التصنيع النصفي في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    Entre la amplia gama de barreras no arancelarias que afectan al comercio de los productos forestales se encuentran las restricciones cuantitativas, la adopción de medidas que influyen en los precios, incluidos los gravámenes variables, las normas sanitarias y técnicas, tales como las que se aplican en la lucha contra las plagas y las enfermedades, y los procedimientos aduaneros y administrativos de entrada de productos. UN وهناك مجموعة متنوعة من الحواجز غير الجمركية التي تؤثر على التجارة في منتجات الغابات، تشمل القيود الكمية؛ والتدابير التي تؤثر في اﻷسعار، بما في ذلك الرسوم الضريبية المتغيرة؛ والمعايير الصحية والتقنية، مثل مكافحة اﻵفات واﻷمراض؛ واﻹجراءات الجمركية والإجراءات اﻹدارية المتصلة بالدخول.
    1. En esta nota se examinan los factores que afectan al comercio de servicios profesionales y las condiciones en que los países en desarrollo podrían aumentar su contribución al comercio mundial de servicios. UN 1- تبحث هذه المذكرة العوامل التي تؤثر على التجارة في الخدمات المهنية والظروف التي يمكن أن تتيح للبلدان النامية زيادة مساهمتها في التجارة العالمية للخدمات.
    Además, el hecho de que los tribunales examinen las decisiones administrativas que afectan al comercio de servicios podría constituir una contribución positiva importante en este contexto poner bajo su autoridad efectiva los reglamentos de inmigración que rigen la circulación temporal de personas. UN وبالاضافة إلى ذلك، قد يسهم الحكم الذي يخول المحاكم بمراجعة القرارات اﻹدارية التي تؤثر في تجارة الخدمات، مساهمة كبيرة وايجابية في هذا الصدد، إن أُدرجت في نطاقه، بالفعل، أنظمة الهجرة التي تحكم انتقال اﻷشخاص المؤقت.
    II. BASE DE DATOS DE LA UNCTAD SOBRE LAS MEDIDAS que afectan al comercio de SERVICIOS (MAST) UN ثانيـا - قاعدة بيانات اﻷونكتاد بشأن التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات
    La Comisión pidió a la secretaría de la UNCTAD que pusiera en funcionamiento lo antes posible una base de datos informatizada sobre las medidas que afectan al comercio de servicios, e instó a los países miembros a que colaborasen con la secretaría en este esfuerzo. UN وطلبت اللجنة من أمانة اﻷونكتاد أن تنفذ في أقرب وقت ممكن، قاعدة بيانات محوسبة بشأن التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات، وحثت البلدان اﻷعضاء على أن تتعاون على نحو نشط مع اﻷمانة في هذا الجهد.
    IV. Medidas que afectan al comercio de servicios UN الرابع - التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات
    La UNCTAD también ha seguido desarrollando la base de datos sobre las medidas que afectan al comercio de servicios (MAST) con el fin de realizar análisis intersectoriales en los distintos países de las medidas jurídicas aplicadas a los servicios. UN كما واصل الأونكتاد تطوير قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات من أجل إجراء تحليلات شاملة لعدة بلدان ولعدة قطاعات فيما يتعلق بالتدابير القانونية المطبقة على الخدمات.
    La UNCTAD también ha seguido desarrollando la Base de Datos sobre las Medidas que afectan al comercio de Servicios (MACS) para llevar a cabo análisis comparativos entre países y sectores con respecto a las medidas legales aplicadas a los servicios. UN وواصل الأونكتاد أيضاً تطوير قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات من أجل إجراء تحليلات شاملة لعدة بلدان ولعدة قطاعات فيما يتعلق بالتدابير القانونية المطبقة على الخدمات.
    g) Aprovechar la base de datos MACS (sobre las medidas que afectan al comercio de servicios) para difundir los regímenes comerciales nacionales aplicados a los servicios. UN (ز) الإفادة من قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات لنشر نظام التجارة الوطني المنطبق على الخدمات؛
    Como el análisis de esta cuestión requiere estudiar a fondo las medidas pertinentes que afectan al comercio de los servicios utilizados por los países miembros y de la experiencia que hayan adquirido en la ejecución de dichas medidas, la Comisión Permanente pidió a la secretaría que preparara y distribuyera un cuestionario a los países miembros. UN ونظراً ﻷن تحليل هذه المسألة يتطلب تغطية متعمقة لتدابير السياسة العامة المؤثرة على التجارة في الخدمات التي تأخذ بها البلدان اﻷعضاء، ولتجاربها فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها هذه، فقد طلبت اللجنة الدائمة من اﻷمانة أن تعد استبياناً وتوزعه على البلدان اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more