"que algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن شيئاً
        
    • شيء ما
        
    • أن شيئا
        
    • بأن شيئاً
        
    • ان شيئا
        
    • أن هناك
        
    • أنّ شيئاً
        
    • بأن شيء
        
    • بأن شيئا
        
    • شيئا ما
        
    • شئ ما
        
    • شيئاً ما
        
    • أن شئ
        
    • ان شيء
        
    • شيئ ما
        
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    De niño, solía estar de noche en mi habitación, atenazado por el miedo de que algo estaba allí en la oscuridad. Open Subtitles كفتى، فقد إعتدت أن أجلس بغرفتي ليلا جالس تحت وطأة الخوف من شيء ما كان هناك في الظلام
    Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Ayúdame a encontrar a este chico, porque creo que algo le ha pasado, también. Open Subtitles ساعداني بالبحث عن هذا الفتى لأنّي اعتقد بأن شيئاً ألم به أيضاً
    Y cuando me detuve, supe que algo había ocurrido. Sólo no sabía... Open Subtitles وحين توقفت علمت ان شيئا حدث لم اعرف ما هو
    Y ahí es cuando sabes que algo absolutamente crítico y peligroso está sucediendo. TED وهذا عندما تعرف , أن هناك شيء حرج جداً الخطر يحدث
    Como si supiera que algo iba a suceder y lo quería fuera del medio. Open Subtitles كما لو أنّه كان يعلم أنّ شيئاً ما سيحدث وأرادكَ خارج الطريق
    Desde que mi cerebro está limpio, tengo la sospecha de que algo está pasando detrás de estas imágenes. Open Subtitles منذُ اصبح ذهني وعقلي يفكر بوضوح لدي شكوك بأن شيء ما يحدث من وراءنا هنا
    En el peor de los casos, nosotros luchamos contra Unalaq, tú cierras los portales, y digamos que algo te sucede. Open Subtitles , لذا نحن نقاتل أونولاك , أنت ِ تغلقين البوابتين ولنقل فقط بأن شيئا ما حدث إليك
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Y, al ver cómo se esforzaba, noté que algo le impedía respirar. Open Subtitles ثم أدركت عندما رأيته يكافح، أن شيئاً كان يعوق تنفّسه
    Sé que esto va a sonar de locos, pero... creo que algo puede estar pasando. Open Subtitles أعلم بأن ذلك سيكون أمراً جنونياً ولكن أعتقد أن شيئاً ما ربما يحدث
    Creemos que algo os afectó, os hizo ver el... lo que fuera que pensarais ver. Open Subtitles نعتقد أنه شيء ما أثر عليكم جعلكمترونالـ.. أياً كان دلك الشيء الدي رأيتموه
    Me tienes que creer, yo nunca pensé que algo podría pasar entre nosotros. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    Teniendo en cuenta donde estaba, sabía que algo así podría pasar, pero no quiso irse. Open Subtitles في المكان الذي كانت فيه، علمت أن شيئا مثل هذا سوف يحدث، لكنهالمتردالذهابمعي.
    Nunca haría nada sin el apoyo de la hermandad, pero siento que algo tiene que hacerse o todo este asunto va a explotarnos en la cara. Open Subtitles لن أقْدم على فعل أي شيء من غير دعم المنظمة ولكني أشعر بأن شيئاً يجب أن يحدث أو الأمر بأكمله سينقلب علينا
    Mi abuelo llegó a Jerusalén, cuando tenía 12 años de edad, en 1936 porque su padre sintió que algo malo hiba a suceder en Europa. Open Subtitles جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا.
    Pero a veces si crees que algo es lo mejor del mundo, y sueltas una bola, dices "olvídalo". Open Subtitles وأيضا لو أن هناك أفضل شيء في العالم مثل هذا الفلفل إنسى الأمر, كما تعرف
    Pero desde que era niño siempre supe que algo maravilloso podría pasarme. Open Subtitles لكن مُذ كنت طفلاً، علمتُ أنّ شيئاً رائعاً سيحدث لي
    Siempre se corre el riesgo de que algo así no funcione en el escenario, ¿verdad? TED أنت دائما تخاطر بأن شيء كهذا قد لا يعمل على المسرح، صحيح؟
    Presentimos que algo va a pasar... pero no sabemos qué. Open Subtitles نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو
    Paul Piff: Ya ven que fue evidente para los jugadores que algo pasaba. TED بول بيف: حسناً ، كان واضحا للاعبين أن هنالك شيئا ما.
    Ud. se niega a creer que algo más que un hombre pudiera haber hecho esto. Open Subtitles ترفض الإعتقاد ذلك أيّ شئ ما عدا الرجل كان يمكن أن يعمل هذا.
    Como puedes decir que algo es bajo en grasas cuando esta lleno de azúcar. TED كيف يمكنك القول أن شئ ما منخفض الدهون بينما هو ملئ بالكثير من السكر؟
    De hecho, si uno afirma que algo de Internet será bueno para la democracia, a menudo obtiene esta reacción. TED عندما تقوم بإجراء مطالبة، في الواقع، ذلك ان شيء ما على الانترنت سيصبح جيدا للديمقراطيه، انت عاده ستواجه رده الفعل هذه
    Es esa sensación de que sabes que algo está pasando. Open Subtitles هذا هو الشعور الذي شعرت به كما تعلم هناك شيئ ما يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more