Una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que se añadan Namibia y la República de Corea a la lista de países que aportan personal militar a la UNAVEM III. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Tras celebrar las consultas pertinentes, propongo que se añada a Singapur a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la APRONUC. | UN | وبعد أن أنجزت المشاورات اللازمة، فإنني أقترح إضافة سنغافورة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Tras haber completado las consultas necesarias, propongo que Egipto, Hungría y Jordania se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNOMIG. | UN | ولما كنت قد أكملت إجراء المشاورات اللازمة، فإني أقترح إضافة اﻷردن ومصر وهنغاريا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Habiendo celebrado las consultas habituales, propongo que los Países Bajos se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNFICYP. | UN | وبعد استكمال المشاورات المعتادة، أقترح إضافة هولندا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Tras haber celebrado las consultas habituales, deseo informarle de mi intención de añadir a Suecia a la lista de los países que aportan personal militar a la MINURSO. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة. |
Tras haber celebrado las consultas habituales, tengo la intención de agregar al Perú a la lista de los países que aportan personal militar a la Fuerza. | UN | ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |
Doy las gracias a todos los Estados Miembros que aportan personal militar a la FPNUL y al Grupo de Observadores en el Líbano. | UN | 87 - وأعرب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفريق المراقبين في لبنان. |
En mis cartas de 4 de octubre de 1993 (S/26554) y 17 de noviembre de 1993 (S/26778), presenté al Consejo la lista de los Estados Miembros que aportan personal militar a la UNOMIL. | UN | وفي رسالتي المؤرختين ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (S/26554) و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26778)، قدمت الى المجلس قائمة بالدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Carta de fecha 30 de junio (S/24233) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se propone que se añada a Ucrania a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه )S/24233( موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يقترح فيها إضافة اوكرانيا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 9 de agosto de 1994 (S/1994/965) sobre adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بابلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٩ آب/أغسطس ٤١٩٩ (S/1994/965)، بشأن اضافة بلدان إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 1º de agosto de 1995 (S/1995/648) relativa a las adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) بشأن اﻹضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس. |
Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 19 de enero de 1995 (S/1995/67) relativa a las adiciones a la lista de países que aportan personal militar a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن إضافة عدد من البلدان إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، قد عرضت على أعضاء المجلس، وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها الرسالة وهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
En relación con mi carta de 28 de enero de 2000, relativa a la lista de países que aportan contingentes, y tras haber celebrado las consultas habituales, propongo que Eslovaquia se añada a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNTAET. | UN | وإلحاقا برسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن قائمة البلدان المساهمة، وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة سلوفاكيا إلى قائمة الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 19 de mayo de 1993 (S/25816) referente a la adición de un país a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣ )S/25816( بشأن إضافة بلد واحد الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد وجه انتباه أعضاء المجلس إليها. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 5 de enero de 1994 (S/1994/23) relativa a las adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la información en ella contenida y están de acuerdo con la propuesta formulada. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/23) المتعلقة بإدخال إضافات على قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
En relación con mi carta de fecha 1º de agosto de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, relativa a la composición del componente militar de la UNAVEM III (S/1995/648), y una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que Ucrania sea añadida a la lista de los países que aportan personal militar a la UNAVEM III. | UN | وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن تكوين العنصر العسكري للبعثة (S/1995/648)، وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة أوكرانيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 27 de octubre de 1995 (S/1995/912) relativa a una adición a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, que han estado de acuerdo con la propuesta contenida en dicha carta. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة. |
En relación con mi carta de fecha 1º de noviembre de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, relativa a la composición del componente militar de la UNAVEM III (S/1995/912), y una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que Fiji e Italia sean añadidas a la lista de los países que aportan personal militar a la UNAVEM III. | UN | وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى رئيس مجلس اﻷمن بشأن تكوين العنصر العسكري للبعثة (S/1995/912)، وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة إيطاليا وفيجي الى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 29 de diciembre de 1995 (S/1996/6) relativa a adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, que han estado de acuerdo con la propuesta contenida en dicha carta. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/6) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 8 de abril de 1998 (S/1998/322) relativa a su intención de añadir los Países Bajos a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes están de acuerdo con la intención expresada en su carta. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/322) المتعلقة بما تزمعونه من إضافة هولندا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإنهم يتفقون مع مقصدكم في رسالتكم المذكورة. |
Desearía también agradecer a los países que aportan personal militar a la MONUT por su apoyo permanente, así como a los Gobiernos de Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por su rápida y eficaz ayuda. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة لدعمها الثابت، وكذلك إلى حكومتي سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لما قدمتاه من مساعدة سريعة وفعالة. |