"que aprobó en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخذة في
        
    • التي اعتمدتها في
        
    • الذي اعتمدته الجمعية العامة في
        
    • اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في
        
    • التي اعتمدها في
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة في
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب
        
    • التي كانت قد اعتمدتها في
        
    • التي وافقت عليها الجمعية العامة في
        
    • الذي اعتمدته في
        
    • الذي اعتمده في
        
    • الذي أقرته في
        
    • الراهنة المعتمدة في
        
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, Español UN إذ تشير إلى قرارها ٣٤٩٩ )د - ٣٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٥، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, UN إذ تشير إلى قرارها ٣٤٩٩ )د - ٣٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٥، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    111. En sus sesiones 1028ª y 1029ª, celebradas el 10 de marzo de 1994, el Comité examinó posibles modificaciones de su reglamento, en las que se tendría en cuenta el documento de trabajo que aprobó en 1993 sobre la prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana. UN دال - طرق العمل بموجب إجراءات المنع ١١١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٠٢٨ و ١٠٢٩، المعقودتين في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، في التعديلات الممكن إدخالها على نظامها الداخلي لكي تؤخذ في الاعتبار ورقة العمل التي اعتمدتها في عام ١٩٩٣ بشأن منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Teniendo presente la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, que aprobó en su resolución 55/59, de 4 de diciembre de 2000, UN وإذ تضع في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/59، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    2. Reafirma las orientaciones para el mecanismo financiero que aprobó en sus decisiones SC-1/9 y SC-4/27 y las orientaciones adicionalesque aprobó en sus decisiones SC-2/11, SC-3/16, SC-4/28 y SC-5/23; UN 2 - يعيد تأكيد التوجيهات للآلية المالية التي اعتمدها في مقرراته ا س-1/9 وا س-4/27، والتوجيهات الإضافية التي اعتمدها في مقرراته ا س - 2/11 وا س-3/16 وا س-4/28 وا س -5/23؛
    3. Reafirma también las decisiones relativas a las nuevas actividades e iniciativas encaminadas a acelerar el desarrollo social para todos que aprobó en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones y que figuran en las nuevas iniciativas en pro del desarrollo social; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا القرارات المتـصلة بالإجراءات والمبادرات الأخرى الرامية إلى التعجيـل بتحقيق التنمية الاجتماعية للجميع، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين والواردة في المبادرات الأخرى المتخذة من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, UN إذ تشير إلى قرارها 3499 (د - 30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, UN إذ تشير إلى قرارها 3499 (د - 30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, UN إذ تشير إلى قرارها 3499 (د - 30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    Recordando su resolución 3499 (XXX), de 15 de diciembre de 1975, por la que estableció el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y las resoluciones sobre la cuestión que aprobó en períodos de sesiones posteriores, UN إذ تشير إلى قرارها 3499 (د - 30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، الذي أنشأت بموجبه اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وإلى قراراتها ذات الصلة المتخذة في دورات لاحقة،
    111. En sus sesiones 1028ª y 1029ª, celebradas el 10 de marzo de 1994, el Comité examinó posibles modificaciones de su reglamento, en las que se tendría en cuenta el documento de trabajo que aprobó en 1993 sobre la prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana. UN دال - طرق العمل بموجب إجراءات المنع ١١١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٠٢٨ و ١٠٢٩، المعقودتين في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، في التعديلات الممكن إدخالها على نظامها الداخلي لكي تؤخذ في الاعتبار ورقة العمل التي اعتمدتها في عام ١٩٩٣ بشأن منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Decidió aprobar una nueva recomendación destinada a proporcionar orientaciones a los Estados Partes que sería un complemento de la que aprobó en su 29º período de sesiones (véase CRC/C/114). UN وقررت اعتماد توصية جديدة تهدف إلى توفير الإرشاد للدول الأطراف، تكمل التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين (انظر (CRC/C/114.
    Teniendo presente la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, que aprobó en su resolución 55/59, de 4 de diciembre de 2000, UN وإذ تضع في الاعتبار إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/59 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Recordando el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, que aprobó en sus resoluciones 50/81, de 14 de diciembre de 1995, y 62/126, de 18 de diciembre de 2007, UN إذ تشير إلى برنامج العمل العالمي للشباب الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراريها 50/81 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 62/126 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    Se recordará que, en el decimosexto párrafo de las conclusiones convenidas 1995/1, que aprobó en su período de sesiones de coordinación de 1995, el Consejo Económico y Social tomó nota de la práctica corriente de asignar a una comisión orgánica la responsabilidad principal del seguimiento y examen de la aplicación de las disposiciones de cada conferencia. UN ١٣٩ - من الجدير بالذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة السادسة عشرة من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١ التي اعتمدها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام ١٩٩٥، لاحظ الممارسة الحالية المتمثلة في تكليف لجنة فنية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج كل مؤتمر.
    e) En el apartado d) de la sección VII se intercaló la oración " teniendo en cuenta el documento final que aprobó en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia y " antes de la expresión " teniendo presentes " . UN (هـ) في الفرع سابعا، الفقرة الفرعية (د)، أدرجت عبارة " مراعاة وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل و " قبل عبارة " وضع الولايات الحالية " .
    Recordando que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, que aprobó en su resolución 50/245, de 10 de septiembre de 1996, se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, UN وإذ تشير إلى أن باب توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 قد فتح في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    19. En sus sesiones 1028ª y 1029ª, celebradas el 10 de marzo de 1994, el Comité examinó posibles enmiendas a su reglamento, en las que se tendría en cuenta el documento de trabajo que aprobó en 1993 sobre la prevención de la discriminación racial, en particular medidas de alerta temprana y procedimientos de urgencia. UN ٩١ - ونظرت اللجنة، في جلستيها ٨٢٠١ و٩٢٠١، المعقودتين في ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، في التعديلات التي يمكن إدخالها على نظامها الداخلي والتي تأخذ في الاعتبار ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام ٣٩٩١ بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة.
    6. Observa con preocupación que no se han cubierto los puestos que aprobó en sus resoluciones 56/247 A y B para la prestación de servicios de investigación y auditoría interna en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, e insta a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a cubrir esos cargos sin más demora; UN 6 - تلاحظ بقلق عدم ملء الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/247 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتناشد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    El CAC ha seguido supervisando el seguimiento de la declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aprobó en 1994. UN ٢٥ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية رصد متابعة البيان بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة الذي اعتمدته في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١ )A/C.5/49/62، المرفق(.
    Mi delegación ha observado la recomendación del Secretario General contenida en el resumen de la Presidencia, en la que sugiere que la Conferencia de Desarme apruebe una vez más, durante su período de sesiones de enero de 2011, el programa de trabajo que aprobó en 2009. UN ولاحظ وفدي توصيات الأمين الواردة في موجزه الرئاسي حيث يقترح أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى أثناء دورته في كانون الثاني/يناير 2011 برنامج العمل الذي اعتمده في عام 2009.
    Tal vez el Comité desee aprobar su programa sobre la base del programa provisional que aprobó en su octavo período de sesiones, junto con el tema sobre nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo incluido de conformidad con la resolución 49/96 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1994. UN قد تود اللجنة إقرار جدول أعمالها استنادا الى جدول اﻷعمال المؤقت الذي أقرته في دورتها الثامنة، باﻹضافة الى البند المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي أدرج وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Este procedimiento fue confirmado por el Comité en las directrices que aprobó en su 99º período de sesiones (CCPR/C/2009/1). UN وأكدت اللجنة هذا النهج في المبادئ التوجيهية الراهنة المعتمدة في الدورة التاسعة والتسعين (CCPR/C/2009/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more