"que ascendieron a" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي بلغت
        
    • التي بلغ
        
    • حيث بلغت
        
    • والتي بلغت
        
    • أرباحا بلغت
        
    • والذي بلغ
        
    • والتي بلغ
        
    • ٠٠٠ ٥٦٥
        
    Deducidos los gastos de gestión de las inversiones, que ascendieron a 44.169.091 dólares, los ingresos netos por concepto de inversiones fueron de 4.365.462.308 dólares. UN وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 091 169 44 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 308 462 365 4 دولارات.
    Deducidos los gastos de gestión de las inversiones, que ascendieron a 43.165.446 dólares, los ingresos netos devengados por inversiones fueron de 7.125.341.116 dólares. UN وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 446 165 43 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 116 341 125 7 دولارا.
    Deducidos los gastos de gestión de las inversiones, que ascendieron a 45.471.440 dólares, los ingresos netos devengados por inversiones fueron de 2.656.537.366 dólares. UN وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 440 471 45 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 366 537 656 2 دولارا.
    Cabe mencionar, entre otras fuentes de ingresos, las ventas de monedas, que ascendieron a 52.300 dólares neozelandeses, e ingresos varios que ascendieron a un total de 257.700 dólares neozelandeses. UN أما مصادر اﻹيرادات اﻷخرى فشملت مبيعات النقود المعدنية التي بلغت ٣٠٠ ٥٢ دولار نيوزيلندي والايرادات المتنوعة التي بلغ مجموعها ٧٠٠ ٢٥٧ دولار نيوزيلندي.
    El llamamiento paralelo del Organismo para reconstruir el campamento también tuvo menos financiación de la prevista, con promesas de contribuciones que ascendieron a 165,7 millones de dólares frente a los 348 millones de dólares solicitados al final del período del que se informa. UN ووجّهت الوكالة نداء موازيا لتمويل إعادة بناء المخيم إلا أن المبالغ التي توفرت تقل عن المطلوب حيث بلغت التبرعات المقدَّمة 165.7 مليون دولار مما طلب تقديمه في النداء وهو 348 مليون دولار، في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    También contribuyeron al sobregasto de esta partida los gastos correspondientes a Brindisi, que ascendieron a 30.000 dólares. UN كما أسهمت الاحتياجات اللازمة لبرينديسي والتي بلغت ٠٠٠ ٣٠ دولار في زيادة اﻹنفاق تحت هذا البند.
    Los gastos correspondientes, que ascendieron a 85.100 dólares, se consignaron en la partida de sueldos del personal de contratación local. UN وقد دونت هذه التكاليف التي بلغت ١٠٠ ٨٥ دولار ضمن بند الموظفين المحليين.
    En 2012, 33 países y territorios se beneficiaron de las contribuciones de cofinanciación que ascendieron a 25,8 millones de dólares aproximadamente. UN وفي عام 2012، استفاد 33 بلداً وإقليماً من مساهمات التمويل المشترك التي بلغت قرابة 25.8 مليون دولار.
    Los gastos de los programas en 1992, que ascendieron a 151,0 millones de dólares, constituyeron el 78,0% del total de los gastos, en comparación con el 81,5% en 1991 y el 82,9% en 1990. UN أما نفقات البرامج في عام ١٩٩٢، التي بلغت ١٥١ مليون دولار، فقد شكلت ٧٨ في المائة من مجموع النفقات، بالمقارنة بنسبة ٨١,٥ في المائة في عام ١٩٩١ و ٨٢,٩ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Los gastos de los programas en 1993, que ascendieron a 158,4 millones de dólares, constituyeron el 77,8% del total de los gastos, en comparación con 151 millones de dólares, o sea el 78%, en 1992. UN وكانت نسبة النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٣ التي بلغت قيمتها ١٥٨,٤ مليون دولار، ٧٧,٨ في المائة من مجموع النفقات اﻹجمالية، مقابل ١٥١,١ مليون دولار، أي ٧٨,٠ في المائة في عام ١٩٩٢.
    En el cuadro 3 se presenta información detallada sobre los rendimientos durante los ejercicios de 1994, 1995 y 1996, que ascendieron a 9,7%, 8,7% y 14,6% respectivamente. UN ويتضمن الجدول ٣ معلومات مفصلة عن العائدات بالنسبة للسنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، التي بلغت ٩,٧ في المائة و ٨,٧ في المائة و ١٤,٦ في المائة على التوالي.
    A las exportaciones de los países del CCG, que ascendieron a 97.000 millones de dólares, correspondió el 88% del total de las exportaciones de la región. UN وشكلت صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت قيمتها ٩٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ٨٨ في المائة من مجموع صادرات المنطقة.
    La dolarización registró una disminución marginal al 60,8% a fines de 1995 en comparación con un 61% un año antes, gracias al aumento de las afluencias de capital, que ascendieron a 6.400 millones de dólares. UN وبفضل زيادة تدفقات رأس المال الداخلة التي بلغت ٦,٤ من بلايين دولارات الولايات المتحدة، انخفض الربط بالدولار في حدود ضيقة، إلى ٦٠,٨ في المائة في نهاية ١٩٩٥ مقابل ٦١ في المائة قبل ذلك بعام.
    Esos fondos se complementaron con contribuciones de los gobiernos anfitriones que ascendieron a aproximadamente 1 millón de dólares y ayudaron a sufragar gastos de funcionamiento como, por ejemplo, alquileres, conservación y servicios públicos. UN وتم استكمال هذا المبلغ بمساهمات الحكومات المضيفة التي بلغت مليون دولار تقريبا مما ساعد على تغطية التكاليف التشغيلية مثل اﻹيجار والصيانة والمنافع.
    Con ello se obtuvieron ingresos por un monto de 32.000 dólares, además de intereses sobre el capital que ascendieron a 5.522 dólares. UN وهذا النشاط ولد ايرادات بلغت ٠٠٠ ٢٣ دولار اضافة الى الفائدة على رأس المال التي بلغت ٢٢٥ ٥ دولارا .
    Esta cifra es inferior a la correspondiente a 1996 en sólo 1.030 millones de dólares y significativamente superior a los ingresos procedentes de la venta de petróleo de 1995, que ascendieron a 81.570 millones de dólares. UN وهذا المبلغ يقل عن العوائد النفطية في عام ١٩٩٦ بمقدار ١,٠٣ بليون دولار فقط ويزيد بكثير عن عائدات النفط في عام ١٩٩٥ التي بلغت ٨١,٥٧ بليون دولار.
    Otras fuentes de ingresos son la venta de monedas, que ascendió a 54.400 dólares neozelandeses, ingresos varios, que ascendieron a un total de 84.000 dólares neozelandeses. UN أما مصادر الايرادات اﻷخرى فشملت مبيعات النقود المعدنية بما يبلغ ٤٠٠ ٥٤ دولار نيوزيلندي والايرادات المتنوعة التي بلغ مجموعها ٠٠٠ ٨٤ دولار نيوزيلندي.
    Sin embargo, desde 2012 Argelia ha notificado el mayor volumen de incautación anual de resina de cannabis de África septentrional, con incautaciones que ascendieron a 157 t en 2012 y a 212 t en 2013. UN إلاَّ أنَّ الجزائر أبلغت منذ عام 2012 عن أكبر كمية من المضبوطات السنوية من راتنج القنَّب في شمال أفريقيا، حيث بلغت المضبوطات 157 طنًّا في عام 2012 و212 طنًّا في عام 2013.
    Esa actividad generó ingresos por un total de 41.639 dólares, que se añaden a los intereses devengados por depósitos, que ascendieron a 3.128 dólares. UN وقد ولد هذا النشاط إيرادات بلغت ٦٣٩ ٤١ دولارا، باﻹضافة إلى الفائدة على الودائع والتي بلغت ١٢٨ ٣ دولارا.
    Esos fondos dieron intereses que ascendieron a 14.907,26 dólares y 2.811,52 euros en 2004. UN وقد حقـقـت الأموال أرباحا بلغت 907.26 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 811.52 2 يورو أثناء عام 2004.
    Como puede verse en dicho estado financiero, los gastos de esas actividades de mantenimiento de la paz, que ascendieron a un total de 846 millones de dólares en el bienio 1988-1989 y a 819 millones de dólares en el bienio 1990-1991, experimentaron un aumento pronunciado, a 4.664 millones de dólares, en el bienio 1992-1993. UN وهو يظهر أن الانفاق على أنشطة حفظ السلم هذه، والذي بلغ مجموعــه ٨٤٦ مليــون دولار خــلال فترة السنتين ١٩٨٨ - ١٩٨٩ و ٨١٩ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، ارتفع بشكل مفاجئ الى ٦٦٤ ٤ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    La disminución neta de 825.600 dólares en lo que respecta a los recursos para fines generales refleja principalmente las medidas de economía aplicadas en esa categoría en 2009, que ascendieron a un total de 691.500 dólares. UN ويبين الانخفاض الصافي في الموارد العامة الغرض البالغ 600 825 دولار بالدرجة الرئيسية تدابير اقتصاد التكاليف المنفّذة في تلك الفئة في عام 2009، والتي بلغ مجموعها 500 691 دولار.
    Según se indica en el cuadro 5.1, el total de recursos solicitados para el bienio 2000–2001 en esta sección asciende a 80.432.600 dólares, cuantía que no refleja casi ningún cambio en comparación con las consignaciones correspondientes a 1998–1999, que ascendieron a 80.565.000 dólares. UN ٥-٣ وكما هو مبين في الجدول ٥ - ١، يبلغ مجموع الموارد المطلوبة لفتــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢ تحت هذا الباب ٠٠٦ ٢٣٤ ٠٨ دولار، ممــا يعكس عـــدم حـــدوث تغيير يذكر مقارنة باعتمادات ٨٩٩١-٩٩٩١ البالغة ٠٠٠ ٥٦٥ ٠٨ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more