"que calmarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تهدأ
        
    • أن تهدئي
        
    • أن تهدأي
        
    • أن تهدء
        
    • ان تهدأ
        
    • أن تهدئ
        
    • أنّ تهدأ
        
    • عليك الهدوء
        
    • إلى تهدئة
        
    • بحاجة للهدوء
        
    • لأن تهدأ
        
    Mira, solo tienes que calmarte y recordar que tenemos que tener paciencia. Open Subtitles اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    Tienes que relajarte. Tienes que calmarte un poco. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Tienes que calmarte. Esto no es Oz. Mas bien, Mayberry. Open Subtitles يجب أن تهدأ هذه ليست أوز , إنها مثل مايباري
    - Escucha, tienes que calmarte y decirle que no es real. Y que la amo. - Vuelve. Open Subtitles اسمعي, عليكِ أن تهدئي, أخبريها أنّه ليس حقيقيّ, وأنّي أحبّها.
    Por supuesto que no sabía, pero tienes que calmarte. Open Subtitles بالطبع أنا لَمْ أَعْرفْ لَكنَّك يجب أن تهدأي
    - Elliott, mira, tienes que calmarte. - ¡Abre la puerta! Open Subtitles إليوت، انظر، يجب أن تهدء افتح الباب!
    -Adrian, tienes que calmarte. Estás divagando. Vamos. Open Subtitles أدريان، يجب عليك أن تهدأ أنت منزعج فقط، هيا توقف
    -Adrian, tienes que calmarte. Estás divagando. Open Subtitles أدريان، يجب عليك أن تهدأ أنت منزعج فقط، هيا توقف
    Thadeous, tienes que calmarte. Ya se acabó. Open Subtitles ثاديوس.يجب أن تهدأ الآمر قد أنتهى
    Bueno, Kyle, necesito que respires. Tienes que calmarte y respirar. Open Subtitles حسناً, يا كايل أريدك أن تتنفس أريدك أن تهدأ وتتنفس
    Tienes que calmarte para que mamá pueda ayudarte, ¿sí? Open Subtitles عليكَ أن تهدأ, وإلا فأمك لن تستطيع المساعدة.
    Tienes que calmarte. No Puedes hacerlo con todas las mujeres del mundo. Open Subtitles عليك أن تهدأ , لا يمكنك مضاجعة كل فتاة في الكوكب
    Bien, tienes que calmarte. Actúas como loco. Open Subtitles حسناً, يجب عليك أن تهدأ أنت تفقد أعصابك
    En serio, Stu, tiene que calmarte. Toma, ten un poco de jugo. Open Subtitles بجدية , يا "ستو" , عليك أن تهدأ خذ , اشرب بعض العصير
    ¿Qué les has dado? Tienes que calmarte, Eli. Open Subtitles ماذا أعطيتهم؟ يجب أن تهدأ يا إيلاي
    Tienes que calmarte y trabajar en perdonarlo. Open Subtitles يجب أن تهدئي والعمل على مسامحته
    Si quieres que hable contigo, vas a tener que calmarte. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين مني أن أتحدّث إليكِ فعليكِ أن تهدئي
    Tienes que calmarte y confiar en mi, ¿Si? Open Subtitles يجب أن تهدئي وتثقي بي , حسنا ؟ انه الطريق الوحيد يا جوليا
    Es por eso que no los invito. Tienes que calmarte, ¿oíste? Open Subtitles لهذا أنا لم أشأ أن أدعوكم عليك أن تهدأي.
    Vale, tienes que calmarte e intentar centrarte en cómo encontrarle Open Subtitles حسناً ، يجب أن تهدأي و نحاولي فقط أن تركزي على إيجادهم
    Elliott, tienes que calmarte. Open Subtitles إليوت، يجب أن تهدء
    Vayamos a hablar a mi oficina. Tienes que calmarte. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ
    Tienes que calmarte. Te he dicho todo lo que sé. Open Subtitles يجب أن تهدئ لقد أخبرتك بكل ما أعرفه
    Tienes que calmarte Matt! Open Subtitles يجب أنّ تهدأ يا (مات)!
    Mira, Dave, tienes que calmarte, hermano, en todo este rollo de Robyn. Open Subtitles انظر, داف, يجب عليك الهدوء, يا صاح فى موضوع روبين هذا
    Tienes que calmarte como calmarías a esa niña. Open Subtitles بحاجة إلى تهدئة نفسك مثل ماقمتِ بتهدئة الفتاة الصغيرة
    - No, no, no, tienes que calmarte. Open Subtitles لا,لا,لا انظر, أنت بحاجة للهدوء
    - Si. Tienes que calmarte. Open Subtitles نعم، تحتاج لأن تهدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more