"que consideraran la posibilidad de firmar" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في التوقيع
        
    • النظر في توقيع
        
    • أن تنظر في أمر التوقيع
        
    • أن تنظر في التوقيع
        
    La Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención y el Protocolo Facultativo como cuestión prioritaria. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سبيل الأولوية.
    1. La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وفتحت للتوقيع والتصديق والانضمام، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ودعت جميع الدول اﻷعضاء الى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها كمسألة ذات أولوية.
    1. La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وفتحت للتوقيع والتصديق والانضمام، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ودعت جميع الدول اﻷعضاء الى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها كمسألة ذات أولوية.
    El Comité reafirmó el compromiso de acelerar el logro de la ratificación universal de la Convención y exhortó a los Estados partes a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar el protocolo facultativo. UN وجددت التأكيد على الالتزام بتسريع وتيرة تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية، وحثت الدول الأطراف على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه.
    En su resolución 49/165, la Asamblea General alentó a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, o de adherirse a ella. UN ١٥ - شجعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٦٥ الدول اﻷعضاء على النظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتصديق عليها أو الانضمام اليها.
    En su resolución 59/155, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar cuanto antes la Convención, a fin de que pudiera entrar pronto en vigor para ser aplicada. UN وفي قرارها 59/155، حثّت الجمعية العامة الدول الأعضاء على النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، لإتاحة المجال لبدء سريانها مبكرا وتنفيذها لاحقا.
    La Asamblea General, en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, contenida en el anexo de dicha resolución, y exhortó a todos los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención con carácter de prioridad. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 39/46 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1984، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وأهابت بجميع الحكومات أن تنظر في أمر التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها على سبيل الأولوية.
    La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وفتحت للتوقيع والتصديق والانضمام الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    6. En la misma resolución, la Asamblea General destacó la importancia de la entrada en vigor de las convenciones resultantes de la labor de la Comisión en pro de la unificación y la armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, exhortó a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de firmar o ratificar esas convenciones o de adherirse a ellas. UN 6- وفي القرار نفسه، شددت الجمعية العامة على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، حثت الجمعية الدول على النظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    c) En una resolución titulada " Trata de mujeres y niñas " 8, la Asamblea General reafirmó los principios enunciados en la Convención, entre otros instrumentos internacionales de derechos humanos; acogió con beneplácito la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención e instó a los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar los citados instrumentos jurídicos internacionales de derechos humanos. UN (ج) قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات(8)، أعادت فيه الجمعية العامة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الدولية؛ ورحبت باعتماد البروتوكول الإضافي للاتفاقية وحثت الحكومات على النظر في التوقيع والتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية المشار إليها.
    1. La Asamblea General, en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1994, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, que figura en el anexo de dicha resolución, y exhortó a todos los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención con carácter de prioridad. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية كمسألة ذات أولوية.
    1. La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٤/٨٥١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها، ودعت جميع الدول اﻷعضاء الى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها كمسألة ذات أولوية.
    1. La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٤/٨٥١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها كمسألة ذات أولوية.
    1. La Asamblea General, en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, que figura en el anexo de dicha resolución, y exhortó a todos los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención con carácter de prioridad. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية كمسألة ذات أولوية.
    La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في توقيع تلك الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في توقيع تلك الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    La Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y exhortó a todos los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención, o de adherirse a ella, con carácter prioritario. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في توقيع تلك الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    En la resolución aprobada sobre el tema, se instó a los Estados miembros de la AALCO a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y su Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, en especial de mujeres y niños. UN وقد حث القرار المتخذ في إطار هذا البند الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية على النظر في توقيع وتصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال(3).
    En su trigésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1984, la Asamblea General aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (resolución 39/46, anexo); y exhortó a todos los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención con carácter de prioridad (resolución 39/46). UN في الدورة التاسعة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٨٤، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )القرار ٣٩/٤٦، المرفق(، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها، وطلبت الى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية )القرار ٣٩/٤٦(.
    La Asamblea General, en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, aprobó y abrió a la firma, ratificación y adhesión la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, contenida en el anexo de dicha resolución, y exhortó a todos los gobiernos a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar la Convención con carácter de prioridad. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 39/46 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1984، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وأهابت بجميع الحكومات أن تنظر في أمر التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها على سبيل الأولوية.
    Tras tomar nota de la próxima entrada en vigor de la Convención, resolvió también instar a los Estados miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar dicho instrumento. UN ومع مراعاة قرب نفاذ الاتفاقية قررت أيضاً حث الدول الأعضاء على أن تنظر في التوقيع على ذلك الصك والتصديق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more