"que constituyen crímenes de lesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تشكل جرائم ضد
        
    • المكونة للجرائم المرتكبة ضد
        
    Ninguno de estos asesinatos ni otros actos que constituyen crímenes de lesa humanidad son competencia del Tribunal. UN ولا تشمل ولاية المحكمة أيا من أعمال القتل هذه، ولا غيرها من الأعمال التي تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    3. Actos que constituyen crímenes de lesa humanidad UN اﻷعمال التي تشكل جرائم ضد الانسانية
    [Los actos que constituyen " crímenes de lesa humanidad " cuando se cometen sistemáticamente o como parte de una política pública contra un sector de la población civil son:] UN ]فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " عندما يجرى ارتكابها بصورة منتظمة أو كجزء من سياسة عامة ضد قطاع من السكان المدنيين:[
    [Los actos que constituyen " crímenes de lesa humanidad " cuando se cometen sistemáticamente o como parte de una política pública contra un sector de la población civil son:] UN ]فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " عندما يجرى ارتكابها بصورة منتظمة أو كجزء من سياسة عامة ضد قطاع من السكان المدنيين:[
    Otras delegaciones señalaron que, de un modo u otro, debía indicarse que las desapariciones forzadas que constituyen crímenes de lesa humanidad están sujetas a un régimen diferente. UN وحاجج آخرون بأنه ينبغي، بشكل أو بآخر التذكير بتطبيق نظام مختلف على حالات الاختفاء القسري المكونة للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    b) Los actos que constituyen " crímenes de lesa humanidad " son:] UN )ب( فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية:[
    Violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعمار وحروب الغزو والاستعباد
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الاعتراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو
    Violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y la esclavitud: nota del Secretario General UN الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعمار وحروب الغزو والاستعباد: مذكرة من الأمين العام
    Violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعمار وحروب الغزو والاستعباد
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud: proyecto de resolución UN الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها: مشروع قرار
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها
    b) Los actos que constituyen " crímenes de lesa humanidad " son:] UN )ب( فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " :[
    El artículo VI del Estatuto del Tribunal Militar Internacional de fecha 8 de agosto de 1945 contiene disposiciones claras con respecto a los actos que constituyen crímenes de lesa humanidad. UN والمادة ٦ من ميثاق المحكمة العسكرية الدولية المؤرخ ٨ آب/أغسطس ١٩٤٥ تتضمن نصوصا واضحة بشأن اﻷفعال التي تشكل جرائم ضد اﻹنسانية.
    La definición de crímenes de lesa humanidad no debe limitarse a los conflictos internacionales y la enumeración de actos que constituyen crímenes de lesa humanidad es aceptable. UN وقال ان تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية لا ينبغي أن تقتصر على النزاعات الدولية وقال ان سرد اﻷفعال التي تشكل جرائم ضد الانسان يعتبر أمرا مقبولا .
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud UN 2001/1- الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها
    Reconocimiento de la responsabilidad y reparaciones por las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y que fueron cometidas durante el período colonial, de las guerras de conquista y de la esclavitud (párr. 2) UN 2001/1 الاعتـراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخـة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتـي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، الفقرة 2
    44. Otras delegaciones consideraron que en el preámbulo podía hacerse referencia a la existencia y el carácter particularmente grave de las desapariciones forzadas que constituyen crímenes de lesa humanidad. UN 44- ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تدرج في النص المقبل إشارة تعترف بالوجود وبالطابع الجسيم لحالات الاختفاء القسري المكونة للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    48. En conclusión, el Presidente propuso que en el preámbulo del futuro instrumento se haga referencia a las desapariciones forzadas que constituyen crímenes de lesa humanidad, y también en la parte dispositiva. UN 48- وفي الختام ، اقترحت الرئاسة الإشارة إلى حالات الاختفاء القسري المكونة للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في ديباجة الصك المقبل، وكذلك في الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more