Después de reunir la información necesaria y de consultar a las partes acerca de cualesquiera propuestas preliminares, la Comisión de Conciliación debe presentar a las partes un informe que contenga sus recomendaciones de solución de la controversia a más tardar tres meses después de haber sido constituida. | UN | وفيها يتعين على لجنة التوفيق، بعد جمع المعلومات اللازمة والتشاور مع اﻷطراف حول المقترحات اﻷولية، أن تقدم إلى اﻷطراف تقريراً يتضمن توصياتها لتسوية النزاع في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تشكيلها. |
a) Un informe final sobre las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención; | UN | (أ) تقرير نهائي عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً؛ |
a) Un informe final aprobado en las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes (denominadas en adelante " reuniones entre períodos de sesiones " ) que contenga sus recomendaciones sobre las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención; | UN | (أ) التقرير النهائي المقدم في الدورات التي تعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف (يشار إليها فيما بعد بعبارة " الدورات الفاصلة فيما بين دورات المؤتمر " )، وهو تقرير يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية التي ستتخذ لتيسير تنفيذ الاتفاقية بفعالية؛ |
17. Pide al Décimo Congreso que elabore una declaración única que contenga sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa con miras a presentarla a la Comisión para que la examine en su noveno período de sesiones; | UN | ١٧ - تطلب من المؤتمر العاشر أن يضع إعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية المدرجة في جدول أعماله، بهدف تقديم ذلك اﻹعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة؛ |
Expresa su intención de autorizar el establecimiento de una operación complementaria ulterior que sucedería a la fuerza multinacional, y pide al Secretario General que le presente para su examen, a más tardar el 1º de enero de 1997, un informe que contenga sus recomendaciones sobre el concepto, el mandato, la estructura, el tamaño y la duración posibles de una operación de esa índole, así como sobre su costo estimado; | UN | ١٢ - يعرب عن اعتزامه اﻹذن بإنشاء عملية متابعة تخلف القوة المتعددة الجنسيات، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، لنظر المجلس، تقريرا في موعد غايته ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، يتضمن توصياته بشأن المفهوم المحتمل لهذه العملية وولايتها وهيكلها وحجمها ومدتها، فضلا عن تكاليفها المقدرة؛ |
20. De conformidad con la decisión 11/COP.9, en la que figuran las atribuciones del CRIC, el Comité elaborará un informe final de las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. | UN | 20- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، الذي يتضمن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تُقدّم اللجنة تقريراً نهائياً عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
7. Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión dentro de un plazo de tres meses a partir de su reactivación, así como tres meses después, un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; | UN | ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛ |
41. De conformidad con la decisión 11/COP.9, el CRIC informará regularmente a la CP sobre todos los aspectos de su labor, en particular mediante un informe final sobre las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. | UN | 41- وفقاً للمقرر 11/م أ-9()، تقدم اللجنة بانتظام تقارير عن جميع جوانب عملها إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك عن طريق تقرير نهائي عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión en el plazo de tres meses desde su reactivación, y tres meses después un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; Español Página | UN | ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛ |
7. Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión en el plazo de tres meses desde su reactivación, y tres meses después un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; | UN | ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛ |
c) Presentar al Consejo a más tardar en su 15º período de sesiones un informe que contenga sus recomendaciones sobre la forma de mejorar el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, a fin de que el Consejo pueda adoptar una decisión sobre cómo proceder con miras a la posible adopción de principios rectores sobre los derechos de las personas que viven en la extrema pobreza para 2012; | UN | (ج) تقديم تقرير مرحلي يتضمن توصياتها بشأن كيفية تحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى المجلس في موعد لا يتجاوز دورته الخامسة عشرة لتمكينه من اتخاذ قرار بشأن سبل المضي قدماً نحو الاعتماد المحتمل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بحلول عام 2012؛ |
c) Presentar al Consejo a más tardar en su 15º período de sesiones un informe que contenga sus recomendaciones sobre la forma de mejorar el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, a fin de que el Consejo pueda adoptar una decisión sobre cómo proceder con miras a la posible adopción de principios rectores sobre los derechos de las personas que viven en la extrema pobreza para 2012; | UN | (ج) تقديم تقرير مرحلي يتضمن توصياتها بشأن كيفية تحسين مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى المجلس في موعد لا يتجاوز دورته الخامسة عشرة لتمكينه من اتخاذ قرار بشأن سبل المضي قدماً نحو الاعتماد المحتمل بحلـول عام 2012 للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع؛ |
58. De conformidad con la decisión 11/COP.9 (párr. 5 a)), el CRIC informará regularmente a la CP sobre todos los aspectos de su labor, y también mediante un informe final sobre las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. | UN | 58- ووفقا للمقرر 11/م أ-9 (الفقرة 5 (أ))، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام تقارير عن جميع جوانب عملها إلى مؤتمر الأطراف، ولا سيما عن طريق تقرير نهائي عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
17. Pide al Décimo Congreso que elabore una declaración única que contenga sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa con miras a presentarla a la Comisión para que la examine en su noveno período de sesiones; | UN | ١٧ - تطلب إلى المؤتمر العاشر أن يضع إعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية المدرجة في جدول أعماله، بهدف تقديم ذلك اﻹعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة؛ |
17. Pide al Décimo Congreso que elabore una declaración única que contenga sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa con miras a presentar dicha declaración a la Comisión para que la examine en su noveno período de sesiones; | UN | " ٧١ - ترجو من المؤتمر العاشر أن يضع اعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية لجدول أعماله، بهدف تقديم ذلك اﻹعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة؛ |
Expresa su intención de autorizar el establecimiento de una operación complementaria ulterior que sucedería a la fuerza multinacional, y pide al Secretario General que le presente para su examen, a más tardar el 1º de enero de 1997, un informe que contenga sus recomendaciones sobre el concepto, el mandato, la estructura, el tamaño y la duración posibles de una operación de esa índole, así como sobre su costo estimado; | UN | ١٢ - يعرب عن اعتزامه اﻹذن بإنشاء عملية متابعة تخلف القوة المتعددة الجنسيات، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، لنظر المجلس، تقريرا في موعد غايته ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، يتضمن توصياته بشأن المفهوم المحتمل لهذه العملية وولايتها وهيكلها وحجمها ومدتها، فضلا عن تكاليفها المقدرة؛ |