"que contengan sustancias" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تحتوي على مواد
        
    • المحتوية على مواد
        
    • التي تحتوي مواد
        
    • المحتوية على المواد
        
    • والمحتوى على المواد المدرجة
        
    • التي تحتوي مواداً
        
    • التي تضم مواد
        
    • خواص واردة
        
    • التي تحتوي على المواد
        
    Los objetos que contengan sustancias explosivas y no estén encerrados por una envoltura exterior deberán estar separados los unos de los otros para impedir la fricción y el impacto. UN وينبغي فصل السلع التي تحتوي على مواد متفجرة غير موضوعة في علبة خارجية بعضها عن بعض وذلك لمنع الاحتكاك والصدم.
    Los objetos que contengan sustancias explosivas y no estén encerrados por una envoltura exterior estarán separados unos de otros para impedir la fricción y el impacto. UN وتفصل السلع التي تحتوي على مواد متفجرة غير موضوعة في علبة خارجية بعضها عن بعض لمنع الاحتكاك والصدم.
    En algunos países, la normativa exige que se separen los componentes que contengan sustancias peligrosas antes de proceder al triturado. UN وفي بعض البلدان تنص اللوائح التنظيمية على أن يتم فصل الأجزاء المحتوية على مواد خطرة قبل التقطيع.
    En algunos países, la normativa exige que se separen los componentes que contengan sustancias peligrosas antes de proceder al triturado. UN وفي بعض البلدان تنص اللوائح التنظيمية على أن يتم فصل الأجزاء المحتوية على مواد خطرة قبل التقطيع.
    6.4.11 Prescripciones relativas a los bultos que contengan sustancias fisionables UN ٦-٤-١١ اشتراطات الطرود التي تحتوي مواد انشطارية ٦-٤-٢١ إجراءات الاختبار
    A4130 Envases y contenedores de desechos que contengan sustancias incluidas en el anexo I, en concentraciones suficientes como para mostrar las características peligrosas del anexo III UN ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    A2060 Cenizas volantes de centrales eléctricas de carbón que contengan sustancias del anexo I en concentraciones tales que presenten características del anexo III (véase la entrada correspondiente en la lista B [B2050]) UN A2060 الرماد المتطاير من محطات توليد الطاقة عن طريق حرق الفحم، والمحتوى على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الواردة في المرفق الثالث (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء [B2050])
    " 301 Este epígrafe sólo es aplicable a la maquinaria o los aparatos que contengan sustancias peligrosas en forma de residuos o como elemento integrante de la propia máquina o aparato. UN " 301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو عنصر لا يتجزأ من الآلات أوالأجهزة.
    " 4.1.9.3. Bultos que contengan sustancias fisionables UN " 4-1-9-3 الطرود التي تحتوي على مواد انشطارية
    A menos que no estén clasificados como fisionables con arreglo al 2.7.2.3.5, los bultos que contengan sustancias fisionables no contendrán: UN يجب ألا تحتوي الطرود التي تحتوي على مواد انشطارية، إذا لم تكن غير مصنفة كمادة انشطارية حسب 2-7-2-3-5 على ما يلي:
    [9. Pedir a las Partes que prohíban el uso y el comercio de envases no recargables que contengan sustancias que agotan el ozono;] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    [9. Pedir a las Partes que prohíban el uso y el comercio de envases no recargables que contengan sustancias que agotan el ozono;] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    Los bultos que contengan sustancias fisionables no contendrán: UN يجب ألا تحتوي الطرود المحتوية على مواد انشطارية ما يلي:
    En algunos países, las restricciones exigen que los componentes que contengan sustancias como el pentaBDE se traten como desechos peligrosos. UN وفي بعض البلدان يتطلب الأمر فرض قيود على معالجة الأجزاء المحتوية على مواد مثل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل على أنها نفايات خطرة.
    En algunos países, las restricciones exigen que los componentes que contengan sustancias como el pentaBDE se traten como desechos peligrosos. UN وفي بعض البلدان يتطلب الأمر فرض قيود على معالجة الأجزاء المحتوية على مواد مثل الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل على أنها نفايات خطرة.
    Cabe citar, en particular, los párrafos 2 y 3 del artículo 14 de la Convención de 1988 que básicamente requiere que las partes adopten medidas apropiadas para prevenir el cultivo ilícito de plantas que contengan sustancias sicotrópicas y estupefacientes y que cooperen para aumentar la eficacia de los esfuerzos de erradicación, apoyando a ese fin medidas de desarrollo alternativo. UN ويشمل هذا بصورة خاصة الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ اللتين تقضيان بأن تتخذ الدول اﻷطراف التدابير الملائمة لمنع الزراعة غير المشروعة للنباتات المحتوية على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية وأن تتعاون على زيادة فعالية جهود القضاء عليها، بجملة أمور منها دعمها للتنمية البديلة.
    2.7.7.1.7 Bultos que contengan sustancias fisionables UN ٢-٧-٧-١-٧ الطرود التي تحتوي مواد انشطارية
    iv) todos los bultos que contengan sustancias fisionables salvo en los casos previstos en 6.4.11.2; UN ' ٤ ' جميع الطرود التي تحتوي مواد انشطارية ما لم تكن مستثناة بموجب ٦-٤-١١-٢؛
    1. Los embalajes/envases interiores que contengan sustancias infecciosas no se agruparán con envases interiores que contengan mercancías que no sean afines. UN 1- لا تجمع العبوات الداخلية التي تحتوي مواد معدية مع عبوات داخلية تحتوي أنواعاً من البضائع غير المتصلة بها.
    A4130 Envases y contenedores de desechos que contengan sustancias incluidas en el anexo I, en concentraciones suficientes como para mostrar las características peligrosas del anexo III UN A4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث
    A2060 Cenizas volantes de centrales eléctricas de carbón que contengan sustancias del anexo I en concentraciones tales que presenten características del anexo III (véase la entrada correspondiente en la lista B, B2050) UN A2060 الرماد المتطاير من محطات توليد الطاقة عن طريق حرق الفحم، والمحتوى على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الواردة في المرفق الثالث (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء B2050)
    B. Exportación de residuos de plástico que contengan sustancias UN باء - تصدير مخلفات البلاستيك التي تحتوي مواداً خطرة 61-67 26
    7.1.6.4.1 El número de bultos, sobreenvases y contenedores que contengan sustancias fisionables almacenadas en tránsito en cualquier zona de almacenamiento se limitará de modo que la suma total de los índices de seguridad con respecto a la criticidad de cualquier grupo de estos bultos, sobreenvases o contenedores no exceda de 50. UN ٧-١-٦-٤-١ يقيد عدد الطرود والعبوات المجمعة وحاويات البضائع التي تضم مواد انشطارية مخزونة خلال العبور في أي منطقة تخزين واحدة بحيث لا يتجاوز المجموع الكلي ﻷمان الحرجية في أي مجموعة من هذه الطرود أو العبوات المجمعة أو حاويات البضائع ٠٥.
    Cenizas volantes de centrales eléctricas de carbón que contengan sustancias del anexo I en concentraciones tales que presenten características del anexo III (véase la entrada correspondiente en la lista B B2050) UN تركّز كافية لظهور خواص واردة في قائمة المرفق الثالث (يُلاحظ القيد ذو الصلة B2050 المدرج في القائمة باء)
    La Unión Europea también tiene sistemas de recogida separada y de devolución de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contengan sustancias que agotan el ozono o gases fluorados. UN ويشترط الاتحاد الأوروبي أيضاً على وجود نُظم منفصلة لجمع واسترجاع النُظم للنفايات الكهربية والمعدات الإلكترونية التي تحتوي على المواد المستنفدة للأوزون أو الغازات المفلورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more