"que contribuyan generosamente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساهمة بسخاء في
        
    • اﻻسهام بسخاء في
        
    • أن تساهم بسخاء في
        
    • أن تتبرع بسخاء
        
    • أن تسهم بسخاء في
        
    Insto a los donantes bilaterales y multilaterales a que contribuyan generosamente a esta importante tarea. UN وإنني أحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على المساهمة بسخاء في هذا المسعى الهام.
    Como en el pasado, la Conferencia de las Partes tal vez desee continuar alentando a los donantes a que contribuyan generosamente a ese fondo. UN وكما حدث في الماضي، قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة تشجيع الجهات المانحة على مواصلة المساهمة بسخاء في الصندوق.
    Por lo tanto, quisiera instar a los Estados miembros a que contribuyan generosamente a los programas del Centro. UN ومن هنا، أحض الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في برامج المركز.
    También exhorto a los países donantes interesados a que contribuyan generosamente a la financiación de los programas para dotar y adiestrar a las fuerzas nacionales de policía. UN كما أناشد البلدان المانحة المعنية أن تساهم بسخاء في تمويل البرامج اللازمة لتجهيز وتدريب قوات الشرطة الوطنية.
    En ese sentido, su delegación apoya el Fondo Fiduciario para el Decenio e insta a todos los países que estén en posición de hacerlo a que contribuyan generosamente a ese Fondo. UN وقال إن وفده يؤيد بهذا الصدد الصندوق الاستئماني للعقد، وحث جميع اﻷطراف القادرة على أن تتبرع بسخاء للصندوق.
    Insto a los Estados Miembros, al sector privado y a los filántropos a que contribuyan generosamente a este Fondo Fiduciario. UN وأحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمحسنين على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    Insto a los Estados Miembros y a la industria marítima a que contribuyan generosamente a este Fondo Fiduciario. UN وإني أحث الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
    a) Insta a la comunidad internacional y en especial a los Estados miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que contribuyan generosamente a los programas humanitarios en el Afganistán y a la actual operación de repatriación del Pakistán y la República Islámica del Irán. UN تحث المجتمع الدولي وعلى وجه الخصوص الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على المساهمة بسخاء في البرامج الانسانية في أفغانستان وعملية العودة الطوعية الجارية من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Insta a la comunidad internacional y en especial a los Estados miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que contribuyan generosamente a los programas humanitarios en el Afganistán y a la actual operación de repatriación del Pakistán y la República Islámica del Irán. UN تحث المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على المساهمة بسخاء في البرامج الانسانية في أفغانستان وعملية العودة الطوعية الجارية من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    d) Alentar a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a las necesidades de seguridad del personal en el proceso de llamamientos unificados de 2000; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في توفير احتياجات أمن الأفراد في عمليات النداءات الموحدة لعام 2000؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad instan a todos los Estados a que contribuyan generosamente a los llamamientos interinstitucionales unificados de las Naciones Unidas, con los que se procurará recaudar 2.500 millones de dólares para ayudar y proteger a más de 33 millones de civiles afectados por conflictos. UN حث أعضاء المجلس جميع الدول على المساهمة بسخاء في نداءات الأمم المتحدة الموحدة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى تجميع مبلغ 2.5 بليون دولار لمساعدة وحماية ما يزيد عن 33 مليونا من المدنيين المتضررين بالصراعات.
    Así pues, exhorto a todos los donantes a que estudien detenidamente el documento de revisión de mitad de año del procedimiento de llamamientos unificados para Eritrea correspondiente a 2003 y la adición al llamamiento conjunto del Gobierno y las Naciones Unidas para Etiopía, publicados recientemente, y a que contribuyan generosamente a los llamamientos de ambos países. UN وأحثّ جميع المانحين على إجراء استعراض دقيق لوثيقة الاستعراض نصف السنوي لعملية النداء الموحد لإريتريا في عام 2003 والإضافة إلى النداء لإثيوبيا المشترك بين الحكومات والأمم المتحدة، وعلى المساهمة بسخاء في النداءين المتعلقّين بالبلدين.
    4. Insta a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a la cuenta de emergencia especial establecida en la Secretaria General de la OCI, a petición del Gobierno del Níger, para superar los efectos inmediatos y dramáticos de la sequía; UN 4 - يناشد الدول الأعضاء المساهمة بسخاء في دعم الحساب الخاص المؤسس من قبل الأمانة العامة بناءً على طلب حكومة النيجر من أجل التصدي للآثار الفورية والمأساوية للجفاف.
    Pido a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente a ese fondo. UN وإني أحث الدول الأعضاء على أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados para que contribuyan generosamente a las actividades de socorro y a los esfuerzos de rehabilitación y de reconstrucción en curso; UN ٢ - تناشد جميع الدول أن تساهم بسخاء في أنشطة اﻹغاثة وفي أنشطة اﻹنعاش والتعمير الجارية حاليا؛
    En este sentido, hacemos un llamamiento a todos los Estados miembros del Grupo de los 77 para que contribuyan generosamente a la cuenta para la cooperación económica entre los países en desarrollo, según lo establecido en la Cumbre del Sur, con objeto de facilitar la aplicación del programa de trabajo anual del Grupo de los 77 y garantizar que la Oficina del Presidente continúe funcionando normalmente. UN وفي هذا السياق، نناشد جميع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تتبرع بسخاء لحساب التعاون التقني بين بلدان الجنوب على نحو ما قرره مؤتمر قمة الجنوب، وذلك لدعم تنفيذ برنامج العمل السنوي لمجموعة الـ 77 وكفالة تواصل العمل في مكتب الرئيس بطريقة سلسة.
    En este sentido, hacemos un llamamiento a todos los Estados miembros del Grupo de los 77 para que contribuyan generosamente a la cuenta para la cooperación económica entre los países en desarrollo, según lo establecido en la Cumbre del Sur, con objeto de facilitar la aplicación del programa de trabajo anual del Grupo de los 77 y garantizar que la Oficina del Presidente siga funcionando sin tropiezos. UN وفي هذا السياق، نناشد جميع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تتبرع بسخاء لحساب التعاون التقني بين بلدان الجنوب على نحو ما قرره مؤتمر قمة الجنوب، وذلك لدعم تنفيذ برنامج العمل السنوي لمجموعة الـ 77 وكفالة تواصل العمل في مكتب الرئيس بطريقة سلسة.
    Por ello insto a los países que están en posición de hacerlo a que contribuyan generosamente a esas actividades. UN وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more