"que creerme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تصدقيني
        
    • أن تصدقنى
        
    • أن تصدقوني
        
    • ان تصدقني
        
    • أن تصدّقني
        
    • أن تُصدقني
        
    • تصديقي
        
    • ان تصدقيني
        
    • أن تصدّقيني
        
    • ان تصدقنى
        
    • أن تُصدّقني
        
    • ان تصدقينى
        
    • أن تثق
        
    • أن تصدقينى
        
    • أن تُصدقيني
        
    Tienes que creerme. Las cosas que dije e hice no eran lo que pensaba. Open Subtitles يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي
    Así que tienes que creerme. Open Subtitles لم أكن هنا لأسئل عنه، مفهوم؟ لذا عليكِ أن تصدقيني على هذا
    No. Tiene que creerme. ¡Tiene que creerme! Open Subtitles لا ، لم أفعل ، يجب أن تصدقنى يجب أن تصدقنى
    Tienen que creerme, yo no maté a ese tipo. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    No, te estoy diciendo que yo no lo hice. Tienes que creerme. Open Subtitles كلا، إنني اخبرك انني لم آخذ شيئاً، يجب ان تصدقني
    Tienes que creerme. El cáncer sí regreso. Open Subtitles عليك أن تصدّقني , لقد عاد إليها السرطان فعلاً
    y tienes que creerme cuando te digo que no tienes otra alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Mira, tú trabajas en Washington y yo en Hollywood pero tendrás que creerme, Open Subtitles انت تعملين في واشنطن وأنا أعمل في هوليوود، ولكن يجب عليك أن تصدقيني
    Nunca supe cómo decírtelo tienes que creerme. Open Subtitles لم أستطع أن أفكر بطريقة لأخبارك يجب أن تصدقيني
    En cuanto a la manutención, tienes que creerme el mudarme aquí me dejó casi en la ruina. Open Subtitles بقدر دعمي لكي، يجب أن تصدقيني الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
    No importa lo que te he hecho antes, tienes que creerme... no quiero dejar a otro de tus hijos lastimarse. Open Subtitles لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري
    - No lo entiendo... - Sonny, tienes que creerme cuando te digo... Open Subtitles لقد أرسلت فقط لكى أجعل زانادو حقيقة سونى يجب أن تصدقنى عندما أخبرك
    No, Tiene que creerme! Fue un jinete muerto! Decapitado! Open Subtitles كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس
    Yo no me lo hice sola. Tienen que creerme. Estoy enferma. Open Subtitles لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة
    Muchachos, tienen que creerme. No soy un doble agente. Open Subtitles يا رجال ، يجب أن تصدقوني أنا لستُ عميلاً مزدوجاً
    Tienes que creerme, amigo, fue completamente lo opuesto. Estaba avergonzado porque siempre nos cubrimos las espaldas. Open Subtitles يجب ان تصدقني ياصاحبي لقد كان العكس تماماً, لقد كنت مُحرج
    Sé que me odias y no te culpo, pero tienes que creerme. Open Subtitles ‫أعرف أنك تكرهني ‫وأنا لا ألومك على هذا ‫ولكن يجب أن تصدّقني ‫لم أكن الخائنة
    -Pero tienes que creerme. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده لكنك يجب أن تُصدقني
    No puedo, alguien está anulando mi control. ¡Toma eso! General, tiene que creerme. Open Subtitles لا أستطيع , شخص ما قام بالكتابة فوق أوامر تحكمي جنرال يجب عليك تصديقي الفيروس كان وهمي
    Tienes que creerme cuando te lo digo Open Subtitles يجب ان تصدقيني عندما أخبرُك ذلك.
    Escucha ... Lo siento por lo de anoche. Tienes que creerme. Open Subtitles اسمعي, آسف بشأن ما جرى ليلة البارحة, لا بد أن تصدّقيني
    Sé que suena ridículo pero tiene que creerme. Mande una patrulla a mi casa. Open Subtitles هذا يبدو جنوناً ، ولكن يجب ان تصدقنى اتصل بمنزلى او ارسل احد هناك
    Tienes que creerme cuando te digo que la persona que eres ahora, no es la persona que quieres ser. Open Subtitles يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون
    No sé qué crees saber o haber visto, pero tienes que creerme... Open Subtitles لا اعرف , ماذا تعتقدين او رأيتى ولكن عليك ان تصدقينى
    No, tienes que creerme. Hoy no es un día seguro. Open Subtitles لا , يجب أن تثق بي الخروج اليوم ليس بشيء آمن
    Alicia, sé que esto ha sido difícil para ti pero tienes que creerme, soy inocente. Open Subtitles اعلم أنك مررتِ بأوقات صعبة لكن عليكِ أن تصدقينى فأنا برىء
    Quiero decir, él durmió en el sofá. Tienes que creerme. Open Subtitles أعني ,لقد نام على الأريكة يجب أن تُصدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more