"que creo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أظنه
        
    • أعتقد أنك
        
    • أظن أن
        
    • اعتقد ان
        
    • أعتقد أنّه
        
    • وأعتقد أن
        
    • أنني أعتقد أن
        
    • التي أعتقد أنها
        
    • أعتقد بأن
        
    • الذي أعتقد
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أظنّه
        
    • أظن أنك
        
    • اعتقد انني
        
    Pero quiero decirles que creo que es un tema importante del que tenemos que ocuparnos. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    CA: Bueno, escuché un discurso similar hace poco del fundador de la WWW que creo que está con nosotros, Sir Tim Berners-Lee. TED كريس: حسنًا سمعت لغة مشابهة من مؤسس الشبكة العنكبوتية العالمية والذي أعتقد أنه موجود معنا سير تيم بِرنارز لي
    Describiré una situación que creo que es tan aterradora como posible y veremos que eso no es una buena combinación. TED سوف أقوم بوصف سيناريو أظنه مخيفاً ومن المرجح أن يحدث، وهذا ليس مزيجاً جيداً، كما سيبدو.
    Quiero hacer una demostración que creo que te gustará grabar para la posteridad. Open Subtitles .. أريد أن أقدم شرح أعتقد أنك ستريدين تسجيله للأجيال القادمة
    Así que creo que la lección es confiar en los instintos, ¿sabe? Open Subtitles لذا أظن أن الدرس هو أن أثق بغرائزي دوماً, تعلم؟
    Así que creo que la fuga de petróleo, el rescate bancario, la crisis hipotecaria y todas estas cosas son absolutamente síntomas de TED وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض
    Es que creo que es mejor que no tenga influencias y esas cosas. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك
    Este es un esfuerzo genuino y sincero por lograr un compromiso que creo que merece la atención positiva de todos. UN وأعتقد أن هذا الجهد الحقيقي والصادق من أجل التوصل إلى حل توفيقـــي يستحق الاهتمام الايجابي من الجميع.
    ¿Por qué? HK: Sí, lo hice por el segundo punto que mencioné, que creo que, especialmente en una democracia, las reglas son para todos. TED لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع.
    Pero hay algo más importante aquí, algo que creo que es más significativo y decisivo que mi ejemplo personal. TED لكن هناك شيء أكثر خطورة هنا، شيء أعتقد أنه أكثر أهمية وأكثر مصيرية من مثالي الشخصي.
    De manera que creo que vivía en mi propio mundo, y eso evidentemente contribuye a que te llegues a interesar de verdad en algo. TED لذلك كنت أعيش في عالمي الخاص، و أعتقد أنه من الواضح أن ذلك أثر فيني و شجعني على هذا المشروع.
    Cuando despierte, dile que creo que es un tipo muy afortunado. Open Subtitles حسناً,عندما يستيقظ أخبريه أنى أظنه رجل محظوظ جداً
    Así que creo que está en Etiopía por si contabas con su aparición repentina. Open Subtitles لذلك أظنه في أثيوبيا في حالة أنك تعتمد على ظهوره المفاجئ
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    Trabajé con la Sargento Platt un tiempo... así que creo que tengo buena perspectiva. Open Subtitles لقد عملت مع الرقيب بلات لفترة لذا أظن أن عندي وجهة نظر
    Así que déjenme enumerar un par de cosas que creo que esta investigación nos señala para tratar de entender. TED لذلك دعوني استعرض شيئين اعتقد ان هذا البحث يوجهنا نحو محاولة فهم
    No tuve la oportunidad, así que creo que tendrá que permanecer como un misterio. Open Subtitles كما تعلم ، لم أحصل على فرصة لذا أعتقد أنّه سيظلّ لغزاً
    Tan grande y tan pesado, de hecho, que creo que ha destrozado los neumáticos traseros. Open Subtitles كبيرة جدا وثقيلة جدا في الواقع وأعتقد أن انها مجرد تمزيقه اطاراتها الخلفية.
    El problema es que creo que la prosa es un poco florida. Open Subtitles اه، المشكلة هي أنني أعتقد أن النثر هو ردي قليلا.
    Una de las cosas que creo que es genial de este programa es que a nadie se le permite hacerlo solo. TED أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده
    Um, lo que creo que Daniel trata de decir es que le gustaría ver ideas de diseño nuevas y diferentes... Open Subtitles امم أعتقد بأن دانيال يحاول أن يقول بأنه يرغب حقا بـ أن يرى أفكارا نموذجية مختلفة وجديدة
    ¿Ese era quién creo que era? ¿Y dijo lo que creo que dijo? Open Subtitles هل كان ذلك من أعتقد وهل قال الذي أعتقد أنه قاله
    Realmente estaba furioso conmigo, así que creo que esto es muy justo bajo las circunstancias. Open Subtitles لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة.
    Pero de lo que quiero hablar es de lo que creo que es el problema más fundamental. TED ولكن ما أريد التحدّث عنه هو ما أظنّه المشكلة الأكثر جوهريّة.
    Mira, te voy a contar algo que creo que eres lo suficientemente mayor para escuchar. Open Subtitles انظر ، علي أن أخبرك بشئ. أظن أنك كبرت كفاية لتسمع هذا الآن.
    Estoy tan asustada, que creo que sólo podría estar parada y gritar. Open Subtitles انا خائفة جدا اعتقد انني سوف اقف هناك واصرخ فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more