Hay un viejo refrán que dice que más vale prevenir que curar. | UN | هناك قول مأثور قديم يقول إن الوقاية خير من العلاج. |
Recordemos el viejo refrán que dice que más vale prevenir que curar. | UN | ولنذكر تلك الحكمة القديمة ومؤداها أن الوقاية خير من العلاج. |
Es bien sabido y se acepta generalmente que más vale prevenir que curar. | UN | من الشائع المعروف أن الوقاية خير من العلاج. |
No es posible minimizar las posibilidades del concepto de diplomacia preventiva. Prevenir es mejor que curar. | UN | وما من أحد يمكن أن يقلل من أهمية اﻹمكانيات المتأصلة في مفهوم الدبلوماسية الوقائية، والوقاية خير من العلاج. |
Al seleccionar los estudios de casos hay que reconocer que es más importante prevenir que curar. | UN | وينبغي اختيار دراسات الحالات اﻹفرادية مع التسليم بأن الوقاية أهم من العلاج. |
Transformemos en realidad el viejo adagio que dice que más vale prevenir que curar. | UN | ولنترجم إلى أقصى حد ممكن المثل القديم القائل إن الوقاية خير من العلاج. |
Primero, es mejor prevenir que curar. | UN | أولا، العمل الوقائي الذي هو أفضل من العلاج. |
Se ha dicho muchas veces que más vale prevenir que curar, pero muchas veces es difícil de hacerlo. | UN | لقد قيل مرات عديدة إن الوقاية خير من العلاج. |
El viejo dicho que afirma que es mejor prevenir que curar resulta muy apropiado en este caso. | UN | وينطبق هنا القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
Se dice que es mejor prevenir que curar. | UN | وهناك قول مفاده إن الوقاية خير من العلاج. |
La Conferencia tomó como su punto de partida el concepto de que es mejor prevenir que curar. | UN | وحدد المؤتمر نقطة انطلاقه من مفهوم أن الوقاية خير من العلاج. |
Nadie pone en tela de juicio el dicho de que es mejor prevenir que curar. | UN | ولا أحد يجادل في صحة القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
Es mejor prevenir que curar. Por lo tanto, con el fin de evitar conflictos, los proyectos de desarrollo deben idearse y utilizarse de manera preventiva. | UN | والوقاية خير من العلاج: فلتفــادي الصراعات، ينبغي لمشروعات التنمية أن تعد وأن توظــف بطريقــة وقائيــة. |
Como dice el refrán en árabe y, estoy seguro, en otros idiomas también, " es mejor prevenir que curar " . | UN | وفي اللغة العربية مَثَل حكيم يقول الوقاية خير من العلاج. |
Como reza el refrán chino, es mejor prevenir que curar. | UN | كما تقول الحكمة الصينية، الوقاية خير من العلاج. |
No hemos abordado la posible militarización del espacio, aunque todos estamos de acuerdo en que ese será el próximo campo de batalla y en que vale más prevenir que curar. | UN | ولم نعالج التسليح الممكن للفضاء، بالرغم من أن الجميع يسلم بأن هذا هو ميدان المعركة المقبلة وبأن الوقاية خير من العلاج. |
En materia de medio ambiente, así como en tantas otras cuestiones, prevenir siempre cuesta menos que curar. | UN | وبالنسبة للبيئة، شأنها شأن قضايا أخرى عديدة، تكلف الوقاية أقل تكلفـة من العلاج. |
Debemos responder rápidamente porque prevenir es mucho mejor que curar. | UN | ولا بد أن تكون استجابتنا سريعة، لأن الوقاية أفضل كثيراً من العلاج. |
Todos estamos de acuerdo en que prevenir es mejor que curar, y además es mucho más económico. | UN | إن الجميع يتفقون على أن الوقاية أفضل من العلاج وأقل تكلفة منه بكثير. |
Estoy más que curar acerca de lo que pasó con ese hombre, pero mi hija no hizo eso. | Open Subtitles | أنا أكثر من آسف حولماحدثلذلكالرجل, لكن إبنتي لم تفعل ذلك. |
De todas formas, pensamos que vale más prevenir que curar. | Open Subtitles | على اي حال نحن فكرنا بالوقاية أفضل من الأسف |