Pico afirmó que Dios deseaba un ser capaz de comprender el universo, hermoso y complicado, que había creado. | TED | وادعى بيكو أن الله أراد مخلوقاً قادرا على استيعاب جمال و تعقيد الكون كما خلقه. |
El ángel vino esta noche y me dijo que Dios enviará una lista con los 7 primeros demonios. | Open Subtitles | الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً |
¡Para demostrar que Dios no es el único que puede crear vida! | Open Subtitles | لإثبات أن الرب ليس الوحيد الذي يمكن أن يخلق حياة |
Creo que Dios nos da niños para que la muerte no llegue como una decepción. | Open Subtitles | أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل |
Puede que tus padres no te hayan planeado, pero creo que Dios sí. | TED | ربما لم يخطط والديك لميلادك، لكني أؤمن بأن الله خطط لذلك. |
Eso significa que Dios está dispuesto a perdonar una multitud de pecados y que hay esperanza para todos nosotros. | Open Subtitles | هذا يعنى ان الله على استعداد ان يغفر الخطايا الكثيرة و بهذا هناك فرصة لنا جميعا |
Y por primera vez en mi vida siento que Dios tiene un propósito para mí. Bueno, lo tiene. | Open Subtitles | ـ بأن الرب لديه غرض ليّ ـ حسناً ، هذا صحيح ، لكل منا غرض |
Mi hijo dice que Dios no estaba jugando cuando creó el universo. | Open Subtitles | إبني يقول: أن الله لم يلعب النرد عندما خلق الكون |
Mi madre siempre decía que Dios nunca nos da algo que no podamos manejar. | Open Subtitles | أمي كانت دوماً تقول أن الله لا يعطينا شئ لا يمكننا تحمله |
Lo aprecio, compadre pero yo siempre pensé que Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos. | Open Subtitles | أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم |
Señor, creo que Dios me dejó vivo para que pudiera ayudarles a encontrarlo. | Open Subtitles | سيّدي، أؤمن أن الله تركني أعيش حتى يمكنني مساعدتك في إيجاده. |
Y los programadores creen que Dios es uno de ellos y que nuestro mundo no es nada más que su simulación. | Open Subtitles | و يعتقد بعض مبرمجي الكمبيوتر أن الرب واحد منهم و أن عالمنا ليس إلا مجرد محاكاة من صنعه |
Pues ojalá que Dios tenga buena puntería con sus rayos, sino uno de nosotros será alcanzado por error. | Open Subtitles | حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق أو أن واحد منا سيضرب ظلماً |
Uno podria argumentar que Dios nos mata a todos. Aunque usualmente no lo hace de una manera directa. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يجادل أن الرب يقتلنا جميعاً وإن لم يكن عادة بطريقة مباشرة كهذه |
Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... | Open Subtitles | لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم |
Él me dijo que Dios quería que él rescatara a ese chico. | Open Subtitles | قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل |
La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده |
Para la gente que creía que Dios había creado el mundo y todo lo que contenía, permanente y perfecto, esto era también extremadamente desconcertante. | Open Subtitles | للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً |
Señora, le aseguro que Dios no tiene nada que ver en esto. | Open Subtitles | سيدتي، يمكنني أن أؤكد لك أن الإله لم يفعل شيئاً |
Entonces declaro ante ustedes, que Dios es luz y en Él no hay oscuridad alguna. | Open Subtitles | لذا أعلن أمامكم ان الرب من نور و لا يوجد فيه أي ظلمة |
- Espero que Dios tenga piedad de mí pues nadie más la tendrá. | Open Subtitles | أرجو من الله أن يكون رحيما بى فلا أحد سواه سيرحمنى |
Si le pasa algo al edificio, que Dios te ayude. | Open Subtitles | كان الله في عونك إن كُنت فعلت شيئاً في مبني أبي |
Trata de ponernos del lado de Dios para que Dios esté de nuestro lado y nos ayude en nuestras batallas. | Open Subtitles | .. يحاول أن يجعلنا نصتف فى جانب الله ليكن الله معنا, ليساعدنا في خوض معاركنا |
Dice que si mi abuela tuviera pelotas ella seria mi abuelo. Y yo le dije que Dios nunca le dijo a nadie que fuera estupido. | Open Subtitles | قالت لو أن لجدّتي خصيتين لكانت جدّي وأنا قلت لها أن الربّ لم يجبر أحداً أن يكون غبياً |
¿Crees que Dios te golpee por los pecados de otra persona? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ الربّ سعاقبك على ذنب شخص آخر ؟ |
Si lo estoy, que Dios me guarde... | Open Subtitles | إن كنت كذلك, أدعوا الرب أن يبقيني في هذه الحالة |
Ninguna persona tiene derecho sobre otra. que Dios te perdone. | Open Subtitles | ـ لكِ علي الكثير من الحقوق . ـ لا شيء عليك ، إن شاء الله يغفر لكِ |
Supongo que debe parecer bastante tonto pensar que Dios me habla y demás. | Open Subtitles | أظن، أني أبدو سخيفاً. وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه. |