"que dios" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن الله
        
    • أن الرب
        
    • بأن الله
        
    • ان الله
        
    • بأن الرب
        
    • أن الإله
        
    • ان الرب
        
    • الله أن
        
    • كان الله
        
    • ليكن الله
        
    • أن الربّ
        
    • أنّ الربّ
        
    • الرب أن
        
    • إن شاء الله
        
    • أن الرّب
        
    Pico afirmó que Dios deseaba un ser capaz de comprender el universo, hermoso y complicado, que había creado. TED وادعى بيكو أن الله أراد مخلوقاً قادرا على استيعاب جمال و تعقيد الكون كما خلقه.
    El ángel vino esta noche y me dijo que Dios enviará una lista con los 7 primeros demonios. Open Subtitles الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً
    ¡Para demostrar que Dios no es el único que puede crear vida! Open Subtitles لإثبات أن الرب ليس الوحيد الذي يمكن أن يخلق حياة
    Creo que Dios nos da niños para que la muerte no llegue como una decepción. Open Subtitles أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل
    Puede que tus padres no te hayan planeado, pero creo que Dios sí. TED ربما لم يخطط والديك لميلادك، لكني أؤمن بأن الله خطط لذلك.
    Eso significa que Dios está dispuesto a perdonar una multitud de pecados y que hay esperanza para todos nosotros. Open Subtitles هذا يعنى ان الله على استعداد ان يغفر الخطايا الكثيرة و بهذا هناك فرصة لنا جميعا
    Y por primera vez en mi vida siento que Dios tiene un propósito para mí. Bueno, lo tiene. Open Subtitles ـ بأن الرب لديه غرض ليّ ـ حسناً ، هذا صحيح ، لكل منا غرض
    Mi hijo dice que Dios no estaba jugando cuando creó el universo. Open Subtitles إبني يقول: أن الله لم يلعب النرد عندما خلق الكون
    Mi madre siempre decía que Dios nunca nos da algo que no podamos manejar. Open Subtitles أمي كانت دوماً تقول أن الله لا يعطينا شئ لا يمكننا تحمله
    Lo aprecio, compadre pero yo siempre pensé que Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos. Open Subtitles أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم
    Señor, creo que Dios me dejó vivo para que pudiera ayudarles a encontrarlo. Open Subtitles سيّدي، أؤمن أن الله تركني أعيش حتى يمكنني مساعدتك في إيجاده.
    Y los programadores creen que Dios es uno de ellos y que nuestro mundo no es nada más que su simulación. Open Subtitles و يعتقد بعض مبرمجي الكمبيوتر أن الرب واحد منهم و أن عالمنا ليس إلا مجرد محاكاة من صنعه
    Pues ojalá que Dios tenga buena puntería con sus rayos, sino uno de nosotros será alcanzado por error. Open Subtitles حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق أو أن واحد منا سيضرب ظلماً
    Uno podria argumentar que Dios nos mata a todos. Aunque usualmente no lo hace de una manera directa. Open Subtitles يمكن للمرء أن يجادل أن الرب يقتلنا جميعاً وإن لم يكن عادة بطريقة مباشرة كهذه
    Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... Open Subtitles لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم
    Él me dijo que Dios quería que él rescatara a ese chico. Open Subtitles قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل
    La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده
    Para la gente que creía que Dios había creado el mundo y todo lo que contenía, permanente y perfecto, esto era también extremadamente desconcertante. Open Subtitles للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً
    Señora, le aseguro que Dios no tiene nada que ver en esto. Open Subtitles سيدتي، يمكنني أن أؤكد لك أن الإله لم يفعل شيئاً
    Entonces declaro ante ustedes, que Dios es luz y en Él no hay oscuridad alguna. Open Subtitles لذا أعلن أمامكم ان الرب من نور و لا يوجد فيه أي ظلمة
    - Espero que Dios tenga piedad de mí pues nadie más la tendrá. Open Subtitles أرجو من الله أن يكون رحيما بى فلا أحد سواه سيرحمنى
    Si le pasa algo al edificio, que Dios te ayude. Open Subtitles كان الله في عونك إن كُنت فعلت شيئاً في مبني أبي
    Trata de ponernos del lado de Dios para que Dios esté de nuestro lado y nos ayude en nuestras batallas. Open Subtitles .. يحاول أن يجعلنا نصتف فى جانب الله ليكن الله معنا, ليساعدنا في خوض معاركنا
    Dice que si mi abuela tuviera pelotas ella seria mi abuelo. Y yo le dije que Dios nunca le dijo a nadie que fuera estupido. Open Subtitles قالت لو أن لجدّتي خصيتين لكانت جدّي وأنا قلت لها أن الربّ لم يجبر أحداً أن يكون غبياً
    ¿Crees que Dios te golpee por los pecados de otra persona? Open Subtitles هل تعتقد أنّ الربّ سعاقبك على ذنب شخص آخر ؟
    Si lo estoy, que Dios me guarde... Open Subtitles إن كنت كذلك, أدعوا الرب أن يبقيني في هذه الحالة
    Ninguna persona tiene derecho sobre otra. que Dios te perdone. Open Subtitles ـ لكِ علي الكثير من الحقوق . ـ لا شيء عليك ، إن شاء الله يغفر لكِ
    Supongo que debe parecer bastante tonto pensar que Dios me habla y demás. Open Subtitles أظن، أني أبدو سخيفاً. وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more